プロジェクト Zeitgeist追加版 日本語翻訳/字幕作成 全て無料のツールを使って(^_^;)

2008年11月14日 服部順治

 最初にハリウッドの芸術活動家映画祭で最優秀賞(芸術活動家 スピリッツを称えて)を受賞したZeitgeist(時代の精神)の映画はYouTubeで配信され、私が最初に見たその映画には既に日本語の字幕が作られていました。
(ちなみに芸術活動家映画祭とは「地球、人権、動物、環境問題を扱った映画を上映する映画祭」とのことです。 溝口友作監督のブログより)
それはできるだけ大勢の世界のみなさんに、この世界で巧妙に隠されている真実を知ってもらおうと言うことで、その心意気に私は感動しました。(^_^;)
「へぇー、アメリカの民主主義もまだまだ捨てたもんじゃないなー」。
以前、アメリカで生活して草の根民主主義に感動したものですが、改めてアメリカの層の厚さに感心したしだいです。

 2008年 芸術活動家映画祭で最優秀賞を受賞されたピーター ジョセフさん(自動翻訳)

 そこで、このハリウッドの社会貢献で、新たに製作し、2008年度も最優秀賞をもらった「時代の精神 追加版」の字幕作製に関し、私は最初、人まかせで、お金だけで貢献しようと思っていたのでしたが、すぐにやろうとされる人があらわれなかったこともあって、高校英語レベルの私が今回初めて日本語翻訳/字幕作成にチャレンジしたしだいです。(^_^;)
 でも今、考えてみると、このように全て無料のツールなどを使って、ボランティアベースで配給してやっていくのが、基本的にはお金を中心に動く社会を批判する、この映画の趣旨や配給の仕方にもピッタリするのでは、と思うようになりました。(^_^;)
(これからのコンピュータのオープンソースや著作権のコピーレフトの考えにも合致している:競争より協調、秘密主義より情報公開

 さて、ここでは、これまでの日本語翻訳/字幕作成のやり方、これからのやり方、そしてこれまでわかったことをメモとして書き残して、これからチャレンジされる方の参考になればと思います。(これはオープンソースの考えにそっています(^_^;))

1. Google のツールバーのページ翻訳機能を使って、Zeitgaistの字幕(transcipt)ページの自動翻訳を下記のようにコピペでコピーする。

   自動翻訳した元のページはここ http://www.wanderingsandmusings.com/2008/10/zeitgeist-addendum-transcript/

   私のページにもコピーした  なおZeitgeistのサイトを通してメールでお願いしていたのだが、最近、 その字幕のページもできていた 対応、はやっ! (^_^;)

2. コピペしたのは英語と日本語自動翻訳がMIXしているので訂正しながら上に日本語だけを上部にコピペして上げていく。

3. ZeitgeistのサイトからビデオファイルをWoopieを利用してキャプチャし、私の場合は、WMVの動画形式に変換した ら、どっこい(^_^;)

      ちゃんとDVD用の高画質のAVIファイルがこのZeitgeist Movieのサイトからダウンロードできるようになっていた。(^_^;)

   なおBitTorrentというツールを利用して高速にダウンロードするようにサイトで説明されていて、このユーティリティをインストールしてから、

   Zeitgeist Movieのサイトで、OFFICIAL ZEITGEIST ADDENDUM TORRENT NOW AVAILABLE のボタンを押すと、ダウンロードが自動的に

   始まる。そのダウンロードしたAVIファイルを直接、CDに焼いて、配ってください、とそのサイトには書いてあった。
   (プロデューサや関係者のボランティア精神に感謝! (^_^;))

    なお紹介版を作るにあたっては、このAVIファイルを分割しようと、またまた無料でXPなどにはついてくるマイクロソフトのムービーメーカー
   使うことにしたが、これがちょっと曲者だった。(^_^;)
   と言うのも、直接、ダウンロードしたAVIを一部クリッピングして、保存したら、その音ははいっているものの、画像がはいっていないのだ。(^_^;)

   仕方なく、いったんWoopieのメニューからWoopie動画変換ツールで、WMVにしてあげた。

   (と言うのも、WMVはマイクロソフトの規格だから、いくらなんでも画像がはいらない、なんてバグはないだろう、と思ったから。(^_^;))

   ところがどっこい、こんどは、そのWMVを保存すると、どうやっても保存エラーになる。いろいろ調べたら、WMVを編集して保存することはできないようだ。

   なんだ、これ? 変な話だが、またまた、変換したWMVを、WoopieのWoopie動画変換ツールでAVIに戻してあげたら、やっとWMVで保存できた。(^_^;)
 

4. Subtitle Workshop 日本語版を利用して字幕ファイルを作成する。
  (SubViewer (*.SUB) や SubRip (*.SRT) のようなフォーマットと互換性のある単純な字幕フォーマットをYouTubeでは既にサポート。
   昔みたいに直接、映像に合成する必要はなくなった。 ※ただ実際には*.SUB Ver2.0でそれもSUBの大文字で保存しないとエラーではじかれる!
   この辺のことはこのYouTube動画に説明文・字幕をつけてみたのサイトにあって非常に参考になった(^_^;)
   また指定した行から表示させるのに、2行以上改行を入れたら、[br]などのタグがそのまま表示されてしまうので注意が必要だ。
   またせっかく画面にはいるよう文字数を削ったのに、YouTubeでは倍ぐらいの字数でも大丈夫そうだった。
   まあこれはやってみないとわからないか(^_^;))

   このソフトのダウンロードはここ  http://freesoftdownload.1-yo.com/movie_edit/subtitle-software/subtitle-workshop.html

   字幕を挿入するタイミングなどは英語版の字幕のものを参考に入れようと思っている。

   なおこの字幕ソフトの簡単な字幕の入れ方はここにあった
   またYouTubeで字幕ファイルを入れるといろんなエラーが出たが、このYouTube動画に説明文・字幕をつけてみたのサイトのおかげで助かった。(^_^;)

   (でもこのSubtitle Workshopって、いまいち、いや、いまに?も使いにくい.... 無料なんだから文句言うな、ってか(^_^;))

5. できあがったら、2時間ものなので個人の権限ではYouTubeでは無理なので 、Zeitgeistのサイトに連絡してYouTubeにUPしてもらおうと思う。

   個人でやろうとすると、10分ぐらいにビデオを分割してYouTubeにアップしていくしかな くて、よほど実績があれば、何時間でもできる契約を取り交せるけど...。

   ちなみにサイトから申し込みをしたが、やっぱり蹴られた (^_^;)

    なお最初は10分足らずの紹介版の字幕用ファイルを用意したが、それに関しては、YouTubeの場合はここに説明があった。

    またここにSubtitle Workshopで作成したSubViewer Ver2形式の字幕ファイルを置いておく。 元の紹介用画像(WMV)ファイルはここ

    なお追加で作成した結論版の1/3  2/3  3/3 もSubViewerVer2のファイル形式で置いておく。

    またさらに追加した、エコノミックヒットマンテロリストを捏造したグローバリズムはここに置いておく。

     Zeitgeist Addendum Transcript:字幕の英語テキストのみ   Googleの無料サービス翻訳のと英語の字幕原本

参考に自動翻訳の結果を下記に残しておく

ジェントルマン資本主義の帝国〈2〉  ピータージョセフ ケイン(P.J.ケイン)などの共著

ナレーター:ピータージョセフ

“The old appeals to racial, sexual and religious chauvinism to rabid nationalist fervor, are beginning not to work.” - Carl Sagan

過激な民族主義的な情熱に、性的人種的優越主義や宗教に"昔の控訴は、仕事を始めている。 " -カールセーガン

“The business of who I am, whether I’m good or bad or achieving or not, all that’s learned along the way.” - Dr. Richard Albert "

私は、午前の事業かどうか私はいいんだか悪いかを達成するかどうか、すべてが、途中で学んだのだ" -博士リチャードアルバート

“It’s just a ride, and we can change it anytime we want. "

これに乗るのは、私たちはいつでも変更することができます。 It’s only the choice.これだけの選択だ。

 No effort, no work, no job, no savings of money.” - Bill Hicks

ない努力、仕事、仕事、お金の節約だ" -ビルヒックス

“I realized I had the game wrong. "

私はこのゲームが間違っていたことに気づいた。

 The game was to find out what I already was.” - Dr. Richard Albert

このゲームはもう何だったかを確認することでした。 " -博士リチャードアルバート

“We will see how very important it is to bring about, in the human mind, the radical revolution.

"われわれは非常に重要な方法が表示されますが、人間の心の中では、過激な革命をもたらすことです。

The crisis is a crisis in consciousness.

危機意識の危機です。

 A crisis that cannot, anymore, accept the old norms, the old patterns, the ancient traditions.

危機は、もはや、古い規範、古いパターン、古代の伝統を受け入れることはできません。

 And, considering what the world is now, with all the misery, conflict, destructive brutality, aggression, and so on… Man is still as he was.

と彼が、世界は今とは何か、すべての不幸は、紛争、破壊的な残忍性、侵略で、検討のように...男はまだされています。 Is still brutal, violent, aggressive, acquisitive, competitive.

ですが、積極的には、残忍な暴力的競争力を欲しがる。

And, he’s built a society along these lines.”

- J.と、彼はこれらの線に沿って社会の構築だ。

 " -j Krishnamurti クリシュナムルティ

“It is no measure of health to be well adjusted to a profoundly sick society.” - J. Krishnamurti "

これは健康の指標です社会にも深刻な病気に調整される。 " -jをクリシュナムルティ

[Peter Joseph]

[ピータージョセフ]

Society today, is composed of a series of institutions.

今日の社会は、機関のシリーズから構成されています。

 From political institutions, legal institutions, religious institutions.

政治的な機関から、法的機関、宗教的な機関。

 To institutions of social class, familiar values, and occupational specialization.

社会的なクラス、おなじみの値の機関、職業特化してください。

It is obvious, the profound influence these traditionalized structures have in shaping our understandings and perspectives.

また、これらのtraditionalized構造を形成している我々の理解と視点は、深遠な影響は明らかだ。

 Yet, of all the social institutions, we are born into, directed by, and conditioned upon..

しかし、すべての社会的機関の、私たちに、監督は、生まれていると..時に条件

 There seems to be no system as taken for granted, and misunderstood, as the monetary system.

がないシステムとして当然のことと誤解し、金融システムとして考えられる。

Taking on nearly religious proportions, the established monetary institution exists as one of the most unquestioned forms of faith there is.

近くの宗教的な比率で撮影すると、金融機関が設立として信仰のほとんど疑う余地のない形の存在です。

 How money is created, the policies by which it is governed, and how it truly affects society, are unregistered interests of the great majority of the population.

お金をどのように作成されると、これまでに支配されている政策を、どのように真に社会に与える影響は、人口の大多数の未登録の利益をしている。

In a world where 1% of the population owns 40% of the planets wealth.

ここでは人口の1 %は、惑星の富の40 %を所有している世界。

 In a world where 34.000 children die every single day from poverty and preventable diseases, and, where 50% of the world’s population lives on less than 2 dollars a day… One thing is clear.世界では34.000貧困と予防できる病気の子供たちから、毎日死ぬとは、 2ドル未満の1日...一つだけはっきりしているのは世界の人口の生活の50 % 。 Something is very wrong.何か非常に間違っている。 And, whether we are aware of it or not, the lifeblood of all of our established institutions, and thus society itself, is money.そして、我々にするか、しないのかどうかを認識しており、すべての設立機関の活力源では、社会自体は、お金です。

Therefore, understanding this institution of monetary policy is critical to understanding why our lives are the way they are.したがって、金融政策の重要な機関の理解を理解するのか、なぜ私たちの生活をされている方法です。 Unfortunately, economics is often viewed with confusion and boredom.残念ながら、経済学はしばしば混乱と退屈で閲覧されています。 Endless streams of financial jargon, coupled with intimidating mathematics, quickly deters people from attempts at understanding it.金融専門用語の理解ではエンドレスストリーム、威圧的な数学と相まって、すぐに試行の人々 deters 。 However, the fact is: The complexity associated with the financial system is a mere mask.しかし、実際には:金融システムの複雑さに関連付けられて単なるマスクされています。 Designed to conceal one of the most socially paralyzing structures, humanity has ever endured.最も社会的に麻痺構造を隠すために設計され、人類史上我慢している。

[/Peter Joseph] [ /ピータージョセフ]

“None are more hopelessly enslaved than those who falsely believe they are free.” -Johann Wolfgang von Goethe- 1749-1832 "なし以上は無料ですが、どうしようもないと考えている人も虚偽の奴隷にされています。 " -ヨハンヴォルフガングフォンゲーテの千七百四十九から千八百三十二

[Peter Joseph] [ピータージョセフ]

A number of years ago, the central bank of the United States, the Federal Reserve, produced a document entitled “Modern Money Mechanics”.年前の番号は、米国の中央銀行は、米連邦準備理事会は、 "書類"近代マネー力学権利。 This publication detailed the institutionalized practice of money creation as utilized by the federal reserve and the web of global commercial banks it supports.この文献のお金創造の練習としては、連邦準備制度によって、それをサポートする世界的な商業銀行のウェブ利用詳細を発表した。

On the opening page the document states its objective.文書は、客観的状態のオープニングページで。 The purpose of this booklet is to describe the basic process of money creation in a fractional reserve banking system.この小冊子の目的は、部分準備銀行システムに資金の基本的なプロセスを記述するために作成されています。 It then precedes to describe this fractional reserve process through various banking terminology.その後、様々な金融用語で、この部分準備プロセスを記述するために前に。

A translation of which goes something like this:翻訳は、このようなものだ:

And there it is!そして、それだ! Ten billion in new money has been created. 10億新たな資金で作成されています。 Of course, this example is a generalization.もちろん、この例では、一般化されています。 For, in reality, this transaction would occur electronically, with no paper used at all.については、現実には、このトランザクションを電子的には、紙のすべてで使用すると発生する。 In fact, only three percent of US money supply exists in physical currency.実際には、 3 %だけが米国の資金供給の物理的な通貨で存在しています。 The other 97 percent essentially exists in computers alone.他の97 %のコンピュータだけで、本質的に存在しています。

Now, government bonds are by design instruments of debt.現在、政府債社債の株式へのデザインの楽器がされています。 And when the FED purchases these bonds with money it essentially created out of thin air, the government is actually promising to pay back that money to the FED.購入時には、 FRBは基本的に薄い空気を作成お金で、これらの債券は、政府が実際には、 FRBにはお金を支払うことを約束している。 In other words, the money was created out of debt.言い換えれば、金の債務のうちが作成されました。

This mind numbing paradox, of how money or value can be created out of debt, or a liability, will become more clear as we further this exercise.私たちはこの演習をより明確になるだろうこの心をしびれパラドックスは、どのようにお金や借金の値、または責任を作成することができますが、 。

So, the exchange has been made.そのためには、取引が成立している。 And now, ten billion dollars sits in a commercial bank account.そして今、 10億ドルの商業銀行口座に座っている。 Here is where it gets really interesting.ここは本当に面白い場所に取得されています。 For, as based on the fractional reserve practice, that ten billion dollar deposit instantly becomes part of the banks reserves.のように、部分準備練習では、 10億ドル、一瞬のうちに銀行の預金準備金の一部になります。 Just as all deposits do.同じように、すべての預金を行う。 And, regarding reserve requirements as stated in “Modern Money Mechanics”: “A bank must maintain legally required reserves equal to a prescribed percentage of its deposits”.また、積立金に関する要件として近代マネー力学" "と述べた: "法的に必要な準備銀行の預金の所定の割合に相当する"を維持する必要があります。 It then quantifies this by stating: “Under current regulations, the reserve requirement against most transaction accounts is ten percent”.次に記載することにより、このquantifies : "現行の規制の下で、ほとんどのトランザクションのアカウントに対する準備率10 % "です。 This means that with a ten billion dollar deposit, ten percent, or one billion, is held as the required reserve.これは、 10億ドルの保証金は、 10パーセント、または1000000000で、必要な準備金として開催されることを意味します。 While the other nine billion is considered an excessive reserve, and can be used as the basis for new loans.他の9000000000は、過剰準備金と考えられている新規融資のための基礎として使用することができます。

Now, it is logical to assume, that this nine billion is literally coming out of the existing ten billion dollar deposit.さて、それと仮定しても、この9000000000文字通り、既存の10億ドルの預金から出てきている論理です。 However, this is actually not the case.ただし、この場合、実際にされていません。 What really happens, is that the nine billion is simply created out of thin air on top of the existing 10 billion dollar deposit.本当にどうなるのは、薄いだけ九〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇空気の既存の100億ドルを預金の上に作成されている。 This is how the money supply is expanded.この方法の資金供給を拡大している。

As stated in “Modern Money Mechanics”: “Of course they” (the banks) “do not really pay out loans for the money, they receive as deposits. 、彼らの預金を受け取るように近代力学マネー"に"と述べた: "もちろん、そんな彼らは" (銀行) "を実際には金のため貸付金を払っていない。 If they did this, no additional money would be created.場合は、追加のお金を作成することが可能になった。 What they do when they make loans is to accept promissory notes” (loan contracts) “in exchange for credits” (money) “to the borrowers transaction accounts.” In other words, the nine billion can be created out of nothing.融資をするときには何が"クレジットと引き換えに(貸付契約) " "は、借り手の取引口座に(お金) "の約束手形を受け入れることです。 "言い換えれば、何も9000000000を作成することができます。 Simply because there is a demand for such a loan, and that there is a 10 billion dollar deposit to satisfy the reserve requirements.だけが存在するため、このような融資に対する需要であり、その要件を満たすためには、積立金は10億ドルの預金です。

Now let’s assume that somebody walks into this bank and borrows the newly available nine billion dollars.今のは誰かがこの銀行に歩くと、新たに利用可能な9億ドルを借りると仮定しましょう。 They will then most likely take that money and deposit it into their own bank account.彼らはほとんどそれにはお金がかかるし、自分の銀行口座に預金ものと見られる。 The process then repeats.このプロセスを繰り返します。 For that deposit becomes part of the banks reserves.銀行が預金準備金の一部になります。 Ten percent is isolated and in turn 90 percent of the nine billion, or 8.1 billion is now available as newly created money for more loans. 10 % 、孤立しているのは、 9000000000 、 8100000000の90 %を有効にする新しく作成された他の融資金として利用可能です。 And, of course, that 8.1 can be loaned out and redeposited creating an additional 7.2 billion to 6.5 billion… to 5.9 billion… etc…そして、もちろん、その8.1を開催することができるとし五十九億等... ...と、さらに七二〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇から六五〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇作成redeposited ...

This deposit money creation loan cycle can technically go on to infinity.この融資保証金創造サイクル技術的に無限大に行くことができます。

The average mathematical result is that about 90 billion dollars can be created on top of the original 10 billion.数学的な結果は、平均約90億ドルは、元の100億円の上に作成することができます。 In other words: For every deposit that ever occurs in the banking system, about nine times that amount can be created out of thin air.言い換えれば:これまでの銀行システムで発生するすべての預金については、約9倍の薄い空気の量を作成することができます。

[/Peter Joseph] [ /ピータージョセフ]

“Money-Jitters? "マネーの不安感? Ask the obliging Bank of America for a jar of soothing instant money.インスタントお金を癒されるの瓶のための親切バンクオブアメリカに問い合わせてください。 MONEY in the form of a convenient personal loan.” - TV Ad便利な個人ローンの形でお金" -テレビ広告

[Peter Joseph] [ピータージョセフ]

So, now that we understand how money is created by this fractional reserve banking system.だから、今はお金をどのようにこの部分準備銀行システムで作成されます理解しています。 A logical yet illusive question might come to mind: What is actually giving this newly created money value?幻の質問にはまだ論理的思考になる可能性があります:何が実際にこの新しく作成された金額の値を与えていますか? The answer: the money that already exists.その答え:既に存在するお金。 The new money essentially steals value from the existing money supply.新しいお金は基本的には、既存の貨幣供給量から値を盗みます。 For the total pool of money is being increased irrespective to demand for goods and services.プール金の総額については関係なく商品やサービスに対する需要を増加されています。 And, as supply and demand defines equilibrium, prices rise, diminishing the purchasing power of each individual dollar.とは、需要と供給、価格上昇は、均衡を定義する個々のドルの購買力逓減。 This is generally referred to as inflation.これは一般的にインフレとも呼ばれます。 And inflation is essentially a hidden tax on the public.とインフレは基本的に、国民に隠された税です。

[/Peter Joseph] [ /ピータージョセフ]

[Ron Paul] [ロンポール]

“What is the advice that you generally get? "これは何のアドバイスは、一般的になるとは? And that is, inflate the currency.とは、通貨を水増しされています。 They don’t say: debase the currency.かれらは言うされていません:通貨を下げる。 They don’t say: devalue the currency.かれらは言うされていません:通貨切り下げ。 They don’t say: cheat the people who are safe.かれらは言うされていません:安全ている人たちはだまされてしまう。 They say: lower the interest rates.かれらは言う:金利を下げる。 The real deception is when we distort the value of money.本当の詐欺ときにお金の価値を歪曲している。 When we create money out of thin air, we have no savings.薄い空気のときに金を作成すると、我々は貯蓄している。 Yet there is so called “capital”.まだあるので、 "首都"と呼ばれています。 So, my question boils down to this: How in the world can we expect to solve the problems of inflation… That is: increase in the supply of money, with more inflation?” - Rep. of Texas, Ron Paulそのためには、私の質問をこの:どのように集約することで世界はインフレの問題を解決することを期待することができます...それはです:資金の供給では、インフレに伴って増加するのか" -テキサス州下院議員、ロンポール

[/Ron Paul] [ /ロンポール]

[Peter Joseph] [ピータージョセフ]

Of course it can’t.もちろん、ことはできません。

The fractional reserve system of monetary expansion is inherently inflationary.通貨膨張部分準備制度の本質的にインフレされています。 For the act of expanding the money supply, without there being a proportional expansion of goods and services in the economy, will always debase a currency.がなく、経済の中で商品やサービスを比例拡大され、常に通貨を卑しくする貨幣供給拡大の行為。 In fact, the quick glance of the historical values of the US dollar, versus the money supply, reflects this point of definitively.実際、ドルの歴史的な価値観の迅速な視線を、対の資金供給、確実にこのポイントを反映している。 For inverse relationship is obvious.逆の関係については明らかだ。

One dollar in 1913 required $21.60 in 2007 to match value.で1913 2007の値と一致するように必要な1ドル21.60ドル。 That is a 96 percent devaluation since the Federal Reserve came into existence.は、米連邦準備理事会以来、 96 %切り下げに入ってきた存在している。

Now, if this reality of inherent and perpetual inflation seems absurd and economically self defeating… Hold that thought… For absurdity is an understatement in regard to how our financial system really operates.さて、インフレ率絶え間ない場合に内在すると、この現実と経済的自立を破り不条理なようだ...ちょっと待って...不条理については控えめな表現方法についての我々の金融システムを実際に運営されています。 For in our financial system money is debt, and debt is money.金融システムのためのお金で借金されており、債務お金です。

Here is a chart of the US money supply from 1950 to 2006.ここに2006から1950までの米国の通貨供給量のグラフです。 Here is a chart to the US national debt for the same period.ここには、同じ期間の米国の国家債務へのグラフです。 How interesting it is, that the trends, are virtually the same.どのようには、その傾向は、事実上は同じです興味深い。 For the more money there is the more debt there is.多くのお金には、より多くの借金があるされています。 The more debt there is the more money there is.より多くの債務は、もっとお金があるされています。 To put it a different way.それは別の方法を付けるには。 Every single dollar in your wallet is owed to somebody by somebody.財布にはすべて単一のドルを誰かが誰かが支払うべきです。 For remember: the only way the money can come in to existence is from loans.の思い出:お金の存在になることが唯一の方法は融資からです。 Therefore, if everyone in the country were able to pay off all debts including the government, there would not be one dollar in circulation.そのため、誰もがその国の政府を含むすべての債務を完済することができたが、 1ドル流通されていないと思います。

[/Peter Joseph] [ /ピータージョセフ]

“If there were no debts in our money system, there wouldn’t be any money.” - Marriner Ecciesお金があれば我々のシステムでは借金だった"と、任意のお金ではない。 " -マリナーE ccies

[Peter Joseph] [ピータージョセフ]

In fact, the last time in American history the national debt was completely paid off was in 1835 after president Andrew Jackson shut down the central bank that preceded the Federal Reserve.実際には、国家債務は完全に報われたアメリカの歴史の最後の時間を1835年にアンドリュージャクソン大統領は、米連邦準備理事会の前には、中央銀行がシャットダウンした後だった。 In fact, Jackson’s entire political platform essentially revolved around his commitment to shut down the central bank.実際には、ジャクソンの全プラットフォームは基本的に彼の政治的コミットメントは、中央銀行をシャットダウンするに従いました。 Stating that one point: “The bold efforts the present bank has made to control the government… are but premonitions of the fate that awaits the American people should they be deluded into a perpetuation of this institution or, the establishment of another like it.”記載は、 1ポイント: "現在の銀行は政府の管理を実施しているのですが...大胆な取り組みは、この機関の永続化に勘違いされるべきかを待って米国人の運命のpremonitions 、別のそれのように設立。 "

Unfortunately this message was short lived.残念ながら、このメッセージ短い住んでいた。 And the international bankers succeeded to install another central bank in 1913, the Federal Reserve.また、国際的な銀行1913年に別の中央銀行をインストールするには成功したと、米連邦準備理事会。 And as long as this institution exists perpetual debt is guaranteed.とする限り、この機関永久保証債務が存在している。

Now, so far we have discussed the reality that money is created out of debt through loans.さて、これまでのところ我々は現実には、社債の株式への資金融資を通じて議論が作成されている。 These loans are based on a banks reserves, and reserves are derived from deposits and through this fractional reserve system.これらの債権は、銀行の準備に基づいている準備預金から派生していますし、この部分準備制度による。 Any one deposit can create 9 times its original value.いずれかの預金9回を元の値を作成することができます。 In turn, debasing the existing money supply raising prices in society.ターンでは、社会の中で価格の引き上げは、既存の貨幣供給debasing 。 And, since all this money is created out of debt and circulated randomly through commerce, people become detached from their original debt, and a disequilibrium exists where people are forced to compete for labor in order to pull enough money out of the money-supply to cover their costs of living.そして、このお金はすべての債務のうちランダムに作成され、商取引からの流通、人々は元の債務から、一戸建ての不均衡になる人々のためのお金を引き出すに十分なお金を供給する労働力を求めて競争を強いられている存在生活のコストをカバーしています。

As dysfunctional and backwards as all of this might seem there is still one thing we have omitted from this equation.として機能していないとすべての下位がまだこの方程式から省略している一つのことに思えるかもしれないです。 And it is this element of the structure which reveals the truly fraudulent nature of the system itself.そして、それはシステム自体の真の詐欺的性質を明らかにし、この構造体の要素です。 The application of interest.興味のあるアプリケーション。

When the government borrows money from the FED or when a person borrows money from a bank it almost always has to be payed back with accrued interest.が、政府は、 FRBからお金を借りるとき、人はほとんど常にしており、銀行からお金を借りる戻る未収利息をお支払いいただきます。 In other words: Almost every single Dollar that exists must be eventually returned to a bank with interest payed as well.言い換えれば、最終的関心もpayedと銀行に返される必要があります:ほとんどすべてのシングルドル。 But, if all money is borrowed from the Central Bank and is expanded by commercial banks through loans only what would be referred to as the “principal” is been created in the money supply.しかし、すべてのお金は、中央銀行からの融資を借りているだけに、 "校長と呼ばれるまで、商業銀行が拡張されています"貨幣供給で作成されている。 So then, where is the money to cover all of the interest that is charged?それならば、ここですべての荷電され、関心をカバーするためにはお金は何ですか? Nowhere.どこにも行かないよ It doesn’t exist.それは存在しません。

The ramifications of this are staggering for the amount of money owed back to the banks will always exceed the amount of money that is available in circulation.この金額は、銀行への支払額のお金のことは常に可能な循環量を超えると圧倒されるの影響。 This is why inflation is a constant in the economy.このため、インフレが、経済に一定している。 For new money is always needed to help cover the perpetual deficit build in to the system.新たな資金については、常に永遠の赤字でシステムを構築するために必要なカバーされています。 Caused by the need to pay the interest.の必要性は、金利を支払うことによって起こる。 What this also means, is that mathematically the faults and bankruptcy are literally build into the system and there will always be poor pockets of society that get the short end of the stick.これも何の意味は、数学的には、欠点や破産文字通りには、システムを構築しているので、常に社会の貧困層のポケットは、貧乏くじを取得されます。

An analogy would be a game of musical chairs: For the once music stops, somebody is left out to dry.いす取り、類似の試合になるだろう: 1回の音楽を停止するために、誰かがドライに残っている。 And that is the point.とは、ポイントです。 It invariably transfers true wealth for the individual to the banks.常にそれは、銀行に個人の真の富を転送します。 For, if you are unable to pay for your mortgage, they will take your property.については、お客様ができない場合は住宅ローンの支払いには、あなたの財産を取るだろう。 This is particularly enraging when you realize, that not only is such a default inevitable due to the fractional reserve practice, but also because of the fact that the money, that the bank loaned to you didn’t even legally exist in the first place.これは特にときには、デフォルトでは、分数だけでなく、このような予備練習のため、必然的にもその際、そのお金は、銀行のお客様にも、法的には、最初の場所に存在していないためであると認識するenraging貸与されています。

In 1969 there was a Minnesota court case involving a man named Jerome Daly, who was challenging the foreclosure of his home by the bank, which provided the loan to purchase it. 1969年には、ミネソタ州の裁判所の裁判は、男ジェロームデーリーは、それを購入する人は、ローンを提供した銀行は、自宅の差し押さえに挑戦された名前の関係だった。 His argument was that the mortgage contract required both parties, being he and the bank, each put up a legitimate form of property for the exchange.彼の議論は、住宅ローンの契約は、両当事者が必要であるとされて彼とは、銀行は、資産の交換のための正当なフォームを各を入れた。 In legal language this is called consideration (a contracts basis. a contract is founded on an exchange of one form of consideration for another.)法的な言語での配慮(契約ベースと呼ばれている本。の契約を別のことを考慮するの1つのフォームの交換に設立されています。 )

Mr Daly explained that the money was in fact not the property of the bank, for it was created out of nothing as soon as the loan agreement was signed.デイリー氏は、お金を実際には銀行の財産は、何もすぐにローン契約書を作成された署名されたとしてではなかったと説明した。 Remember what Modern Money Mechanics stated about loans?覚えているもの現代ローンマネー力学に関する記載ですか? What they do, when they make loans is to accept promissory notes in exchange for credits.は、融資をするときにどのようなクレジットと引き換えに約束手形を受け入れることです。 Reserves are unchanged by the loan transactions, but deposit credits constitute new additions to the total deposits of the banking system.準備は、融資取引で、預金は変更されませんが、クレジット、銀行システムの総預金への新規追加となる。 In other words: The money doesn’t come out of their existing assets, the bank is simply inventing it, putting up nothing of it’s own, except for a theoretical liability on paper.言い換えれば:金、既存の資産を、銀行だけで、それについて何も発明され自身を作るのは、紙の上の理論上の責任を除いて出てくるものではありません。

As the court case progressed, the bank’s president Mr. Morgan took the stand.としては、裁判が進んで、銀行の社長モーガン氏は、立っていた。 And in the judge’s personal memorandum he recalled that “the Plaintiff (banks president) admitted that in combination with the Federal Reserve Bank did create the money and credits upon its books by bookkeeping entry.そして、裁判官の個人的な覚書には、 "原告(銀行社長)は、連邦準備銀行との組み合わせでの図書に簿記のエントリでは、お金とクレジットを作成したと認めた振り返る。 The money and credit first came into existence when they created it.お金と信用最初の存在には、それを作成した。 Mr Morgan admitted that no US Law or Statute existed which gave him the right to do this.モーガン氏は米国の法律や法は、彼はこれを行う権利を与えた存在を認めている。 A lawful consideration must exist and be tendered to support the Note.合法的な配慮と注意をサポートするために存在する必要があります入札される。 The Jury found that there was no lawful consideration and I agree.” He also poetically added: “Only God can create something of value out of nothing.”審査委員合法的に検討されたがないと私は同意するが見つかりました。 "彼はまた詩的に追加: "まだ何も神のうちの値のようなものを作成することができます。 "

And upon this revelation the court rejected the bank’s claim for foreclosure and Daly kept his home.また、裁判所の差し押さえのための銀行の主張と、この事実上の自宅デイリー拒否している。

The implications of this court decision are immense, for every time you borrow money from a bank, whether it is a mortgage-loan or a credit-card charge, the money given to you is not only counterfeit, it is a illegitimate form of consideration and hence voids the contract to repay, for the bank never had the money as property to begin with.この裁判所の決定の影響は計り知れない場合は、銀行から金を借りるたびに、抵当権かどうかローンやクレジットカードに請求されると、お金をあなたに与えられた唯一の偽造ではないが、それを考慮の非嫡出フォームですそれゆえ、契約を返済するボイドは、銀行の資金として財産を開始しなければならなかったことはない。

Unfortunately such legal realizations are suppressed and ignored.残念ながらそのような法的な実現が抑制され、無視されます。 And the game of perpetual wealth transfer and perpetual debt continues and this brings us to the ultimate question: Why?そして、永遠の富の移転や永久債務のゲームを続けており、これが究極の質問:私たちを、どうしてですか?

During the American Civil War President Lincoln bypassed the high-interest loans offered by the European banks and decided to do what the founding fathers advocated which was to create an independent and inherently dept-free currency.アメリカ南北戦争中のリンカーン大統領は、高金利の融資は、欧州の銀行が提供するバイパスして設立された父親を作成するには何を提唱することにしたのと本質的に部のない通貨独立。 It was called “The Greenback”. "と呼ばれていたのグリーン" 。 Shortly after this measure was taken an internal document circulated between private British and American banking interests, stated: “…slavery is but the owning of labor and carries with it the care of the laborers, while the European plan… Is that capital shall control labor by controlling wages.この測定の直後に、内部文書を英国と米国の民間銀行の利益の間で回覧されたと述べた: " ... ...奴隷制だが、労働力の所有しているとは、労働者のケアは、欧州の計画は、資本労働力を制御するものです...賃金を制御する。 This can be done by controlling the money it will not do to allow the Greenback… as we cannot control that.”これは、グリーン許可するように制御することはできませんか...私たちはお金を制御することによって行うことができるよ。 "

The fractional reserve policy perpetrated by the Federal Reserve, which has spread in practice to the great majority of banks in the world, is in fact a system of modern slavery.この部分準備政策は、米連邦準備理事会は、実際には、世界の銀行の大多数に広がっているがperpetrated 、実際には現代の奴隷制のシステムです。 Think about it, money is created out of debt, and what the people do when they are in debt?それについて、金銭債務のは、作成されると考える人々がどのような借金を抱えているのですか? They submit to employment to pay it off.彼らは雇用することに支払わなければ送信してください。 But if money only can be created out of loans, how can society ever be debt free?しかし、もしお金の融資のみで、どのように社会に借金することができますを無料で作成することができますか? It cant, and that´s the point.隠語は、それがポイントだ。

And it is the fear of losing assets coupled with the struggle to keep up with the perpetual debt and inflation inherit in the system, compounded by the inescapable scarcity within the money supply itself, created by the interest that can never be repaid that keeps the wage slave in line.また、資産の闘争は、永遠の債務とインフレに対応するようにとの結合を失うのを恐れているシステムでは、貨幣供給自体には、避けられない希少で悪化すると、その返済の賃金を保持することは決してないの関心が作成した継承ラインでスレーブ。 Running on a hamster wheel, with millions of others.ハムスターホイールには、他の何百万と実行している。 In effect, powering an empire, that truly benefits only the elite at the top of the pyramid.効果で、その真のピラミッドの最上部には、エリートの利点は、帝国の電源。

For, at the end of the day who are you really working for?実際の作業については、その日の終わりに誰ですか? The Banks!銀行! Money is created in a bank, and it variable ends up in a bank.お金を銀行には、変数が作成され、それを銀行になっていく。 They are the true masters, along with the corporations and governments they support.彼らは、真の巨匠、に沿って、企業や政府が支援しています。

Physical slavery requires people to be housed and fed.物理的な奴隷の人々格納されているし、フィードバックする必要があります。 Economic slavery requires people to feed an house themselves.経済奴隷人々は自分の家をフィードする必要があります。 It is one of the most ingenious scams for social manipulations ever created, and at it’s core it is an invisible war against the population. 1つの社会的な操作はこれまでで最も巧妙な詐欺の作成、およびでは、人口に対する目に見えない戦争であるコアのです。 Debt is the weapon use to conquer and enslave societies, and interest is it’s prime ammunition.債務の武器使用を征服し、社会の奴隷にされており、主要な関心は弾薬です。

And as the majority walks around oblivious to this reality the banks in collusion with governments and corporations continue to perfect and expand their tactics of economic warfare, spawning new bases such as the World Bank and International Monetary Fund.そして、大多数の政府や企業とのなれ合いでは、銀行完璧を続け、経済戦争の戦術を展開、この現実を忘れて、世界銀行、国際通貨基金などの新しい基地産卵を歩いている。 While also inventing a new type of soldier, the birth of the economic hit man.兵士の中にも新しいタイプの発明は、経済的な殺し屋の誕生。

[/Peter Joseph] [ /ピータージョセフ]

“There are two ways to conquer and enslave a nation. "国を征服し、奴隷に2つの方法があります。 One is by the sword. 1つは、剣によるものです。 The other is by debt” - John Adams, 1735-1826他の債務を" -ジョンアダムズ、 1 735-1826

[John Perkins] [ジョンパーキンス]

“We economic hit men really have been the one’s responsible for creating this first truly global empire and we work many different ways. "われわれは経済的なヒットされている男性は本当に自分のこの最初の真のグローバル帝国を作成するための責任あると私たちはさまざまな方法を動作します。 But perhaps the most common is that we will identify a country that has resources our corporations covet, like oil, and then arrange a huge loan to that country from the World Bank or one of it’s sister organizations.だが、おそらく最も一般的には、石油のようにしては、当社の企業リソースを切望している国は、その国を特定するには世界銀行から巨額の融資を手配する、または1つのの姉妹組織されています。 But the money never actually goes to the country, instead it goes to our big corporations to build infrastructure projects in that country.しかし、お金を実際には国にはなく、われわれの大企業では、国のインフラプロジェクトをビルドするに赴くことはない。 Power plants, industrial parks, ports… things that benefit a few rich people in that country in addition to our corporations.発電所、工業団地、港湾...自分たちの企業に加え、その国では、いくつかの豊かな人々の利益。 But really don’t help a majority of the people at all.しかし、本当にすべての人々の過半数を助けることはありません。 However, those people, the whole country is left holding a huge debt.しかし、これらの人々は、国全体膨大な借金を保持残っていない。

It’s such a big debt they can’t repay it, and that’s part of the plan, that they can’t repay it.彼らはこのような多額の借金を返済することはできない、とは、計画の一部は、彼らはそれを返済することはできません。 And so at some point we economic hit men go back to them and say ‘Listen, you owe us a lot of money.などいくつかの点で我々の経済ヒット男性の後ろに行くと聞いていると、たくさんのお金をお借りがある。 You can’t pay your debts, so sell your oil real cheap to our oil companies, allow us to build a military base in your country, or send troops in support of ours to someplace in the world like Iraq, or vote with us on the next UN vote, to have their electric utility company privatized and their water and sewage system privatized and sold to US corporations or other multinational corporations.’だから、我々の石油会社に石油を安く売る本当のあなたの債務を支払うことはできませんが、私たちがお客様の国では、軍事基地を建設したり、私たちの支援にイラク、または投票のように、世界で我々とのどこかに軍隊を派遣することができます次の国連投票は、電力会社の民営化とその水と下水システムの民営化と米国の企業やその他の多国籍企業に売却している。 '

So there was a whole mushrooming thing, and it’s so typical of the way the IMF and the World Bank work.したがって、全体一触即発の危険なことだったし、それは、道の典型的なのは、 IMFと世界銀行働いています。 They put a country in debt, and it’s such a big debt it can’t pay it, and then you offer to refinance the debt and pay even more interest.彼らは借金で国の秩序を乱すと、それを支払うことができないような多額の借金をし、債務の借り換えをする場合は、さらに多くの利息を支払う提供しています。 And you demand this quid pro quo which you call ‘conditionality’ or ‘good governance’ which means basically that they’ve gotta sell off their resources, including many of their social services, their utility companies, their school systems sometimes, their penal systems, their insurance systems, to foreign corporations.プロのままとする'と呼ぶコンディショナリティ'または'それは基本的に彼らは社会サービスの多くなどの資源を売却することを意味ちゃ良い統治'この頭の良い需要は、電力会社、学校のシステムによって、彼らの違約システム、外国企業への保険システムには、 。

So it’sa double, triple, quadruple whammie!だからこれはダブル、トリプル、 4倍whammie ! "

[/John Perkins] [ /ジョンパーキンス]

“Iran 1952″ - Headline "イラン1952 " -見出し

[John Perkins] [ジョンパーキンス]

“The precedent for economic hit men really began back in the early 50’s when the democratically elected Mossadegh who was elected in Iran. "経済的なヒット男性の先例を実際には初期の50の背中を始めたのは、民主的に選出されたモサデグイラン人を選出しました。 He was considered to be the hope for democracy in the middle east around the world.彼は、その中、世界中の東の民主主義のための希望であると考えていた。 He was time magazine’s ‘Man of the Year.’ But, one of the things that he’d run on, and began to implement was idea that foreign oil companies needed to pay the Iranian people a lot more for the oil that they were taking out of Iran.彼は、その年のタイム誌の『男だった。 'しかし、 1つのことは、彼上で実行すると、アイデアを実装し始めたが、外国の石油会社は、イランの人々は、石油のために必要な多くの支払いはイランの持ち出していた。 The Iranian people should benefit from their own oil… strange policy.イランの人は、自分の石油...奇妙な政策から恩恵を受ける必要があります。

We didn’t like that of course.もちろん我々のようではなかったんです。 But we were afraid to do what we would we were normally doing, which was to send in the military.しかし、我々は通常、何をしていたが、これは軍事的に送信されたかを恐れていた。 Instead we sent in one CIA agent, Kermit Roosevelt, Teddy Roosevelt’s relative.その代わりに私たち一CIAのエージェントは、カーミットルーズベルト、テディはルーズベルトの相対的に送信されます。 And Kermit went in with a few million dollars and was very very affective, and efficient, and in a short amount of time he managed to get Mossadegh overthrown, and brought in the Shah of Iran to replace him, who alway was favorable to oil.とカーミットで数百万ドルと非常に非常に感情的で、効率的に行って、彼はモサデグ転覆を得ることができたのは、ほんの短期間で、イランのシャー氏は、常に石油に有利だった彼の代わりに持ってきた。 And it was extremely effective.” - John Perkins.とは非常に効果的だった" -ジョンパーキンス。 Former Chief Economist for Chas.元チーフエコノミストマッチ。 T. Main Inc. Author: Confessions of an Economic Hitman.勇気メイン社著者:経済ヒットマンの告白。

[/John Perkins] [ /ジョンパーキンス]

“Revolt in Iran” - Headlineイランの"反乱" -見出し

“Mobs over through Tehran.テヘランでの"モブ。 Army officers shout that Mossadegh has surrendered, and his regime as virtual dictator of Iran is ended.陸軍士官は、モサデグ降伏しており、イランの仮想の独裁者としての体制を叫ぶ終了します。 Pictures of the Shah are paraded through the streets as sentiment reverses.写真は、シャーの感情を逆に通りをパレードしている。 The Shah is welcomed home.” - Clip announcerシャー家は歓迎されています。 " -クリップアナウンサー

[John Perkins] [ジョンパーキンス]

“So back here in the United States, in Washington, people looked around and said ‘Wow, that was easy, and cheap!’ So this established a whole new way of manipulating countries, of creating empire. "だからここに戻っ米国では、ワシントンで、人々の周りを見ている'うわー、つまり、簡単で、格安! 'これは、帝国の作成を操作する国の全く新しい方法を確立だから。 The only problem with Roosevelt was that he was a card carrying CIA agent, and had he been caught the ramifications could have been pretty serious.ルーズベルトとの唯一の問題は、彼がカードを持っていたCIAのエージェントだったとされてかなり深刻になるような影響を捕まえていた。 So very quickly at that point the decision was made to use private consultants, to channel money through the World Bank, or the IMF or one of the such agencies… to bringing people like me who worked for private companies… so that if we got caught there would be no governmental ramifications.”だから非常に迅速に決定は、世界銀行やIMFのか、そのような機関を通じて資金をチャネルに...私のような民間企業に勤務...ので、人々を、民間のコンサルタントを使用するように作られたその時点で私たちが巻き込まれた政府の影響がないだろう。 "

[/John Perkins] [ /ジョンパーキンス]

“Guatemala 1954″ - Headline "グアテマラ1954 " -見出し

[John Perkins] [ジョンパーキンス]

“When Arbenz became president of Guatemala, the country was very much under the thumbs of United Fruit Company and the big international corporations. " Arbenzグアテマラの社長になったとき、国は非常に多くのユナイテッドフルーツ社との大きな国際的な企業の親指下にありました。 And Arbenz ran on this ticket that said ‘you know, we want to give the land back to the people.’ And once he took power, he was implementing policies that would do exactly that… give the land rights back to the people.とはArbenz 'を知っているこの切符を走り、後ろの人々 。 'そして、昔、彼が力をしたに土地を与えるには、彼が正確には...後ろの人には、土地の権利を与えることを政策を実施した。

United Fruit didn’t like that very much.ユナイテッドフルーツのような非常にしませんでした。 And so they hired a public relations firm, launched a huge campaign in the United States, to convince the United States people, the citizens of the United States, the press of the United States, and the congress of the United States, that Arbenz was a Soviet puppet, and that if we allowed him to stay in power the Soviets would have a foothold in this hemisphere.また、広報会社を雇ったように、米国では巨大なキャンペーンは、米国の人々を説得に立ち上げ、米国の市民、 Arbenzされた米国のマスコミは、米国の議会、は、ソ連の傀儡、我々は彼が権力の座には、ソ連はこの半球に足場があるとの滞在を許可する。 At that point in time this was a huge fear on everyones mind.その時点では、このeveryones心に大きな恐怖だった。 The Red terror.赤の恐怖。 The Communist terror.共産テロ。 And so to make a long story short, out of this public relations campaign came a commitment on the part of the CIA and the military to take this man out.のように長い物語は、この広報キャンペーンを短くするには、 CIAと米軍の一部でこの男を取り出すには約束した。

And if fact we did.そして、もし事実と付け加えている。 We sent in planes, we sent in soldiers, we sent in jackals, we sent everything in to take him out.私たちは飛行機内での送信、我々の兵士で送信、ジャッカルで送信、我々は彼を出すためにすべてを送った。 And did take him out.そして、彼を取るでした。 And as soon as he was removed from office, the new guy that took over after him basically reinstated everything to the big international corporations including United Fruit.”とすぐに、自分のオフィスから削除されて、彼の後には基本的にユナイテッドフルーツなど、大きな国際的な企業にすべてを再度を引き継いだ新しいやつ。 "

[/John Perkins] [ /ジョンパーキンス]

“Ecuador 1981″ - Headline "エクアドル1981 " -見出し

[John Perkins] [ジョンパーキンス]

“Ecuador for many many years had been ruled by pro US dictators. "エクアドル、長年にわたって多くのプロ米国の独裁者に支配されていた。 Often relatively brutal.多くの場合、比較的残忍な。 Then it was decided they were going to have a truly democratic election.それは、真に民主的な選挙をしていたことだった。 Jaime Roldos ran for office, and his main goal he said as president would be to make sure that Ecuador’s resources would be used to help the people.ハイメロルドス事務所と、エクアドルの資源は人々を助けるために使用されることを確認するだろうと彼は大統領として彼の主な目標を走った。 And he won.彼を獲得した。 Overwhelming.圧倒的。 By more votes than anybody had ever won anything in Ecuador.より多くの票でも誰も何もエクアドルで優勝した。 And he began to implement these policies, to make sure that the profits from oil went to help the people.そして、これらのポリシーを実装する、油から確実に利益の人々を助けるに行ったするようになった。

Well… we didn’t like that in the United States.うーん...私たちのようにしていないが、米国で。 I was sent down as one of several economic hit men to change Roldos, to corrupt him, to bring him around, to let him know, you know ‘OK, you know, you can get very rich, you and your family if you play our game, but if you continue to try to keep these policies you’ve promised, you’re gonna go.’ He wouldn’t listen.私はいくつかの経済的なヒット男性のロルドス変更するには、腐敗した彼は、彼の周りをもたらすには、彼を知ってもらうために下されたものは、知っている' [ OK ]を、ご承知のとおり、あなたを得ることができます非常に豊かな、あなたとあなたの家族の場合は再生私たちのゲームが、約束した場合、これらの政策を維持するため、努力を続ける、あなたに行くつもりだ。 '彼は聞いていない。

He was assassinated.彼は暗殺された。

As soon as the plane crashed, the whole area was cordoned off.とすぐに、飛行機、全地域を封鎖したが墜落した。 The only people allowed in were US military from a nearby base, and some of the Ecuadorian military.唯一の人は近くの基地から米軍がで可能とし、一部のエクアドル軍の。 When an investigation was launched, two of the key witnesses died in car accidents before they had a chance to testify.調査時に、前にチャンスを証言することにしていた2つの重要な目撃者の自動車事故で亡くなって開始された。 A lot of very very strange things that went on around the assassination of Jaime Roldos.その上で行った非常に非常に奇妙なことの多くハイメロルドスの暗殺前後。 I like most people who’ve really looked at this case have absolutely no doubt that it was an assassination.私は本当にこのような場合を確認したところ、ほとんどの人のように絶対に暗殺されたことは間違いないしている。 And of course in my position as an economic hit man I was obviously expecting something to happen to Jaime, whether it be a coup or assassination I wasn’t sure, but that he would be taken down because he was was not being corrupted, he would not allow himself to be corrupted the way we wanted to corrupt him.”と私に起こったことを明らかにハイメに何かを期待し、クーデターかどうかは確認されませんでしたか私は暗殺された経済的な殺し屋として私の立場はもちろん、彼のためには、彼を採取できるようになると、破損していたとされていない我々は彼自身が破損する方法を破損することを許可していない。 "

[/John Perkins] [ /ジョンパーキンス]

“Panama 1981″ - Headline "パナマ1981 " -見出し

[John Perkins] [ジョンパーキンス]

“Omar Torrijos, president of Panama was, you know, one of my favorite people. "オマルトリホス、パナマは、ご存知の社長、私のお気に入りの一人。 I really, really liked him.私は本当に、本当に彼を好きだった。 He was very charismatic.彼はとてもカリスマ的だった。 He was a guy who really wanted to help his country.彼は本当に自分の国を支援したいという男だった。 And when I tried to bribe him or corrupt him he said ‘Look John…’He called my Juanito.私は彼が'ジョン見ている... '彼は私のフアニートと呼ばれる彼または破損し、彼を買収しようとした。 ‘Look Juanito, I don’t need the money. 'ファニート見て、私はお金は必要ありません。 What I really need is for my country to be treated fairly.公平に扱われることを私は本当に私の国のために何が必要です。 I need for the United States to repay the debts that you owe my people for all the destruction you’ve done here.私は米国にはあなたがここに行われているすべての破壊は私の人が借りている借金を返済する必要があります。 I need to be in a position where I can help other Latin American countries win their independence, and be free of this terrible presence from the north.私は自分が他のラテンアメリカ諸国の独立を獲得することができます立場にする必要があると、北からこの恐ろしい存在感がない。 You people are exploiting us so badly.あなたがひどい人たちを搾取している。 I need to have the Panama canal back in the hands of the Panamanian people.私は再びパナマの人々の手の中には、パナマ運河が必要です。 That’s what I want.それが私の希望だ。 And so, leave me alone, don’t try to bribe me.’そして、そのためには、単独では、メインわいろをするつもりはないメインのままにします。 '

It was 1981 and in May, Jaime Roldos was assassinated.また、 1981年5月には、ハイメロルドス暗殺された。 And Omar was very aware of this.オマルと非常にこれを知っていた。 Torrijos got his family together and said ‘I’m probably next, but it’s Okay because I’ve done what I came here to do.トリホス一緒に彼の家族だと'私はおそらく次のだと述べたが、私はここで何をするか来たことを行なってきたいいんだよ。 I’ve renegotiated the canal.私は、運河の再交渉している。 The canal will now be in our hands.’ He’d just finished negotiating the treaty with Jimmy Carter.運河現在、私たちの手にされる。 '彼はジミーカーターとの条約交渉を終了します。

In June of that same year, just a couple of month later, he also went down in an airplane crash. 2007年6月、同じ年の、ほんの数ヵ月後、彼も飛行機事故でダウンした。 Which there is no question, was executed by CIA sponsored jackals.は、疑問の余地はない、 CIAのジャッカルのスポンサーで実行されています。 A tremendous amount of evidence that one of Torijjos’ security guards handed him at the last moment as he was getting on the plane a tape recorder.証拠として彼は飛行機の中でテープレコーダーを取得された一Torijjos 'の安全保障の最後の瞬間に彼に手渡したガードの途方もない金額。 A small tape recorder that contained a bomb.”小さなテープレコーダーは、爆弾が含まれています。 "

[/John Perkins] [ /ジョンパーキンス]

“Venezuela 2002″ - Headline "ベネズエラ2002 " -見出し

[John Perkins] [ジョンパーキンス]
“It is interesting to me how this system has continued pretty much the same way for years and years and years, except the economic hit men have gotten better and better and better. "これは私にはかなり興味深いものがあるこのシステムをどのように何年も、年間、経済的なヒットをもらっていない人を除いて、同じように続けている良く、より良い。

Then we come up with very recently what happened in Venezuela.次に、最近では非常にベネズエラで起きたものだ。 In 1998, Hugo Chavez gets elected president, following a long line of presidents who’d been very corrupt and basically destroyed the economy of the country. 1998年には、ウゴチャベス大統領は、大統領の長い行を次の人が非常に壊れて、基本的にその国の経済を破壊選出されます。 And Chavez was elected amidst all that.すべての中で、チャベス大統領に選出された。 Chavez stood up to the United States, and he’d done it primarily by demanding that Venezuelan oil be used to help the Venezuelan people.チャベス大統領は、米国には立ち上がり、彼は、主には、ベネズエラ石油は、ベネズエラの人々を助けるために使うことが要求して行なっていた。

Well… we didn’t like that in the United States.うーん...私たちのようにしていないが、米国で。 So in 2002, a coup was staged which was no question in my mind, in most other peoples minds, that the CIA was behind that coup.そこで2002年には、クーデターには、私の心の中では問題は、他の多くの人々の心の中には、 CIAのクーデターの後ろにいたが行われました。

The way that that coup was fomented was very reflective of what Kermit Roosevelt had done in Iran.この方法は非常にカーミットルーズベルトは、クーデターを煽るされたイランでの反射が出来上がっていたものだった。 Of paying people to go out into the streets, to riot, to protest, to say that Chavez was very unpopular.支払いの人々の街には、暴動に抗議するため、チャベス大統領は非常に不人気だったと言って外出してください。 You know, if you can get a few thousand people to do that, Television can make it look like it’s the whole country and things start to mushroom.あなたが知っている場合は数千人が、テレビのように国全体を見ると物事のキノコを開始することができるかを得ることができます。

Except in the case of Chavez, he was smart enough and the people were so strongly behind him that they overcame it.チャベス大統領の場合を除いて、彼は十分とは、人々だったので、彼の後ろには、彼らはそれを乗り越え強くスマートだった。 Which was a phenomenal moment in the history of Latin America.”は、ラテンアメリカの歴史の中で驚異的な瞬間だった。 "
[/John Perkins] [ /ジョンパーキンス]

“Iraq 2003″ - Headline "イラク2003 " -見出し

[John Perkins] [ジョンパーキンス]
“Iraq actually is a perfect example of the way the whole system works. "イラクは実際には道の完璧な例は、システム全体の作品です。 We economic hit men are the first line of defense.私たちは経済的なヒット男性防衛の最初の行です。 We go in, we try to corrupt governments and get them to try to accept these huge loans which we then use as leverage, to basically own them.当社では、腐敗した政府を活用しようとすると我々としては、使用して、基本的に所有して、これらの巨額の融資を承認しようとすると述べている。 If we fail, as I failed in Panama with Omar Torrijos, and Ecuador with Jaime Roldos, men who refused to be corrupted, then the second line of defense is we send in the jackals.失敗すれば、私はオマルトリホスパナマでは、失敗したとエクアドルハイメロルドス人男性と拒否し、防衛の2行目は、ジャッカルの送信が破損している。 And the jackals either overthrow governments or they assassinate.そして、ジャッカルのいずれかの政府を転覆や暗殺。 And once that happens then a new government comes in and boy it’s gonna toe the line because the new president knows what will happen if he doesn’t.一度は、これは、新しい大統領をしない場合は、何が起きるのを知っている新政権のつもりで、少年はつま先のラインになると発生する。

In the case of Iraq, both of those things failed.イラクの場合は、両方のものの一つに失敗しました。 The economic hit men were not able to get through to Saddam Hussein.経済的なヒット男性サダムフセインを見抜くことができませんでした。 We tried very hard.私たちは非常にハードみました。 We tried to get him to accept a deal very similar to what the House of Saud had accepted in Saudi Arabia, but he wouldn’t accept it.私たちの契約は、ハウスサウドサウジアラビアで何を承認していたのと同様に彼を受け入れる取得しようとしたが、彼はそれを受け入れていない。 And so the jackals went in to take him out.と彼は、ジャッカルを取るために行った。 They couldn’t do it.彼らはそれを行うことができませんでした。 His security was very good.彼のセキュリティは非常に良かった。 After all, he at one time had worked for the CIA.すべての後、彼は一度は、 CIAに勤務していた。 He’d been hired to assassinate the former president of Iraq, and failed, but he knew the system.彼はイラクの元大統領暗殺を、採用されて失敗しますが、彼は、システムを知っていた。

So in ‘91 we send in the troops and we take out the Iraqi military. '91ように我々は軍隊で送ったり、我々はイラク軍を取り出す。 So we assume at that point that Saddam Hussein is gonna come around.だから私たちは、サダムフセインにやって来るんですその時点で想定しています。 We could have taken him out, of course, at that time, but we didn’t want to.私たちは、もちろん彼を受けていたが、その時は、我々が望んでいない。 He’s the kind of strong man we like.彼は我々のように強い男のようなものだ。 He controls his people.彼は人々を制御します。 We thought he could control the Kurds, keep the Iranians in their border, and keep pumping oil for us.私たちはクルド人を制御できれば、その縁で、イランを保つ、思想と我々にとって油ポンプしている。 And that once we took out his military, now he’s gonna come around.とは、かつて我々は彼の軍事、現在は同調するつもりのを取り出した。

So the economic hit men go back in in the 90’s without success.そのため、経済的なヒット男性の後ろに行くには90の成功なし。 If they’d had success he’d still be running the country.もし彼はまだ実行されている国です成功を収めてください。 We’d be selling him all the fighter jets he wants, and everything else he wants, but they couldn’t, they didn’t have success.私たちは自分が望むすべての戦闘機、および他のすべてが彼だが、彼らの成功がない人たちなのだが、彼の売りがいいのですが。 The jackals couldn’t take him out again, so we sent the military in once again and this time we did the complete job and took him out.もう一度、ジャッカルので、再び我々は完全な仕事をしてくれたし、彼を取り出したこの時期に、軍を送った彼を取ることができませんでした。 And in the process created for ourselves some very very lucrative construction deals… had to reconstruct a country that we’d essentially just destroyed.そして、そのプロセスを自分自身のために非常に非常に有利な工事契約を作成...我々は基本的に破壊するだけでは、国を再建する必要があった。 Which is a pretty good deal if you own a construction companies, big ones.これはかなり良い対処する場合は、建設会社、自身の大きなものです。

So Iraq shows the three stages.だから、イラクの3つの段階を示しています。 The economic hit men failed there.経済的なヒット男性が失敗しました。 The jackals failed there.ジャッカルが、失敗しました。 And as a final measure the military goes in.と軍インチ行きの最終手段として

And in that way we’ve really created an empire, but we’ve done it very very subtly.そして、私たちは本当に帝国の方法で作成したことが、われわれは非常に非常に微妙なことを行なってきた。 It’s clandestine.は秘密だ。 All empires of the past were built on the military, and everybody knew they were building them.過去のすべての帝国軍、誰もが知っていた上に構築された彼らの建物だった。 The British knew they were building them, the French, the Germans, the Romans, the Greeks… and they were proud of it.彼らは建設中だった英国、フランス、ドイツ、ローマ、ギリシア...そして彼らはそれを誇りに思っていた知っていた。 They always had some excuse like spreading civilization, spreading some religion, something like that, but they knew they were doing it.彼らはいつも、そんな感じのものがいくつかの宗教文明拡散拡散、のような言い訳していたが、彼らはそうしていたから知っていた。 We don’t.私たちはありません。 The majority of the people in the United States have no idea that we’re living off the benefits of the clandestine empire.米国では、国民の大多数は考えているので、この秘密の帝国の恩恵を生きているんだしている。 That today there is more slavery in the world than ever before.今日はこれまで以上に、世界の他奴隷制度です。

Then you have to ask yourself, well… if it’s an empire, then who is the emperor?次に、自分の求める必要がある場合は、うーん...帝国、その後は、皇帝ているのですか? Obviously our presidents of the United States are not emperors.もちろん、米国の大統領皇帝されていません。 An emperor is someone who is not elected, doesn’t serve a limited term, and doesn’t report to anyone, essentially.誰が皇帝に選出されていませんが、限られた任期を全うしていない、とは誰にも、基本的には報告されません。 So you can’t classify our presidents that way.だから、そういうふうに私たちの大統領を分類することはできません。 But we do have what I consider to be the equivalent of the emperor, and it’s what I call the Corporatocracy.”しかし、私は皇帝に相当すると考えているか、と私はCorporatocracyと呼ぶ。 "
[/John Perkins] [ /ジョンパーキンス]

“Corporatocracy” - Headline " Corporatocracy " -見出し

[John Perkins] [ジョンパーキンス]
“The Corporatocracy is this group of individuals who run our biggest corporations. "私たちの最大の企業個人のCorporatocracyを実行し、このグループです。 And they really act as the emperor of this empire.と、本当にこの帝国の皇帝として行動する。 They control our media, either through direct ownership or advertising.彼らは、いずれかの直接の所有権や広告を通じて私たちのメディアを制御します。 They control most of our politicians because the finance their campaigns, either through the corporations or through personal contributions that come out of the the corporations.彼らは我々の政治家のため、企業や個人の貢献を通じて金融のキャンペーンでは、どちらかが出てくるの企業のほとんどを制御します。 They’re not elected, then don’t serve a limited term, they don’t report to anybody, and at the very top of the Corporatocracy you really can’t tell whether the person is working for a private corporation or the government because their always moving back and forth.彼らは、限られた任期を全うしていないので、誰に、レポートはありませんし、非常にあなたが本当にその人かどうかは、民間企業や政府のために働いていると言うことはできませんCorporatocracyの上部に選出していないため、を常に行ったり来たり移動する。 So you’ve got a guy who is one moment is the president of a big construction company like Halliburton, and the next moment he’s Vice President of the United States.瞬間ですので、一人一人があるんだハリバートンのような大手建設会社の社長、副社長は、米国のは、次の瞬間です。

Or the President who was in the oil business.または、大統領は、石油業界にいた。 And this is true whether you get Democrats or Republicans in the office.そして、このかどうかは、オフィスで民主党や共和党になる事実だ。 You have this moving back and forth, a revolving door.この行ったり来たり、回転ドアを移動している。 And in a way, our government is invisible a lot of the time, and policies are carried out by our corporations on one level or another.とはある意味で、私たちの政府は、目に見えない多くの時間を、我々の企業が1つのポリシーレベルまたは別に実施している。 And then again, the policies of the government are basically forged by the Corporatocracy, and then presented to the government and they become government policy.そして再び、政府の政策は基本的にCorporatocracyで、偽造され、政府に提出して政府の政策になる。 There is an incredibly cozy relationship.そこには信じられないほど癒着している。 This isn’ta conspiracy theory type of thing.ことのない陰謀説タイプです。 These people don’t have to get together an plot to do things.これらの人々のことを一緒にプロットを取得する必要はありません。 They all basically work under one primary assumption, and that is that they must maximize profits regardless of the social and environmental costs.”彼らは皆、基本的に1つの主要な仮定の下で働く、それは関係なく、社会的、環境コストの利益を最大化する必要があります。 "
[/John Perkins] [ /ジョンパーキンス]

[Peter Joseph] [ピータージョセフ]
This process of manipulation by the Corporatocracy through the use of debt, bribery and political overthrow is called: Globalization.負債、収賄と政治の打倒を使用してCorporatocracyによる操作のこのプロセスと呼ばれています:グローバリゼーション。

Just as the Federal Reserve keeps the American public in a position of indentured servitude, though perpetual debt, inflation and interest.同じように、米連邦準備理事会契約奴隷の立場には、永遠の負債は、インフレや金利は、アメリカ国民のままです。 The World Bank and IMF serve this role on a global scale.世銀とIMFは、グローバル規模で、この役割を果たす。

The basic scam is simple: Put a country in debt you divide is own in digression, or through corrupting the leader of that country, then impose “conditionalities” or “structural adjustment policies” often consisting of the following:基本的な詐欺に簡単です:分割債務の国自身の本題に入れて、またはその国の指導者を破損し、 "条件"または"構造調整政策を"多くの場合、以下の構成:課す

Currency devaluation.通貨切り下げ。 When the value of a currency drops, so does everything valued in it.通貨が値下がりしましたときの値なので、すべてが大切ではない。 This makes indigenous resources available to predator countries at a fraction of their worth.これは相当の画分で捕食者の国に固有のリソースを利用できるようになります。

Large funding cuts for social programs.社会的プログラムの大規模資金調達の削減につながります。 These usually include education and health care, compromising the well-being and integrity of the society leaving the public vulnerable to exploitation.これらの通常の教育や医療、妥協も含まれていますし、社会の公共の搾取を受けやすいの整合性を出ようとしている。

Privatization of state-owned enterprises.国家の民営化企業。 This means that socially important systems can be purchased and regulated by foreign corporations for profit.これは、社会的に重要なシステムを購入することができます利益のために外国企業の規制を意味します。 For example in 1999 the World Bank insisted that the Bolivian government sell the public water system of it’s third-largest city to a subsidy of the US corporation “Bechtel”.たとえば1999年に世界銀行は、ボリビア政府は3番目の米国法人"ベクテル社訴訟の補助金を最大の都市"の公共水システムの販売と主張した。 As soon as this occurred water bills for the already impoverished local residents skyrocketed.とすぐには、すでに貧しい地域住民については、この法案が発生した水急騰。 It wasn’t until after full-blown revolt by the people that the Bechtel contract was nullified.後には完全には、人々は、ベクテル社訴訟契約を無効に吹き飛ばされた反乱までではなかった。

Then there is trade liberalization or the opening up of the economy through removing any restrictions on foreign trade.次に、外国貿易上の任意の制限を削除するまでの貿易自由化や経済の開放をしている。 This allows for a number of abusive economic manifestations, such as transnational corporations bringing in their own mass-produced products undercutting the indigenous production and ruining local economies.この虐待経済的症状を呈し、多くの多国籍企業独自の製品は、先住民族を大量に生産undercuttingなどを生産し、地域経済を台無しにすることができます。 An example is Jamaica, which after accepting loans and conditionalities from the World Bank lost it’s largest cash crop markets due to competition with western imports.ジャマイカの例は、条件を受け入れると、世界銀行からの融資を完了した後、最大の現金作物西部の輸入市場との競争のために失われます。 Today countless farmers are out of work for they’re unable to compete with the large corporations.には、大企業と競争することはできません今日無数の農家の仕事をしている。 Another variation is the creation of numerous, seemingly unnoticed, unregulated, inhumane sweetshop-factories, which take advantage of the imposed economic hardship.他の多くの変化は、一見、無秩序な気付かれていないの作成が課せ経済的苦難を利用すると、非人道的なsweetshop工場です。

Additionally, due to production-deregulation, environmental destruction is perpetual as a country’s resources are often exploited by the indifferent corporations while outputting large amounts of deliberate pollution.また、生産のための規制緩和、環境破壊国の資源を頻繁に無関心な企業は、故意の汚染を大量に出力しているとして永久に悪用されています。
[/Peter Joseph] [ /ピータージョセフ]

[John Perkins] [ジョンパーキンス]
“The largest environmental lawsuit in the history of the world, today is being brought on behalf of 30,000 Ecuadorian and Amazonian people against Texaco, which is now owned by Chevron so it’s against Chevron, but for activities conducted by Texaco. "世界の歴史の中で最大の環境訴訟は、今日テキサコ、シェブロンが所有している相手は現在30000エクアドル、アマゾンの人々を代表して持ってきたので、シェブロンに反対されているが、テキサコの活動が実施。

They estimate to be more than 18 times what the Exxon Valdez dumped into the Coast of Alaska.彼らは推定して18倍以上エクソンバルディーズアラスカの海岸に捨てたもの。 In the case of Ecuador it wasn’t an accident.エクアドルの場合は、事故ではなかった。 The oil companies did it intentionally; they knew they were doing it to save money rather than arranging for proper disposal.”石油会社は、意図的にやった;ではなく、彼らがお金をためるために適切に廃棄するための手配をやっている知っていた。 "
[/John Perkins] [ /ジョンパーキンス]

[Peter Joseph] [ピータージョセフ]
Furthermore, a cursory glance at the performance record of the World Bank reveals that the institution, which publicly claims to help poor countries develop and alleviate poverty, has done nothing but increase poverty and the wealth-gap, while Corporate profits soar.企業収益は舞い上がるまた、世界銀行のパフォーマンスを記録にザッと目つきが公に貧困国の開発と貧困緩和に役立つと主張している教育機関は、何も貧困が増加し、富の格差にできることは、明らかにします。

In 1960 the income-gap between the fifth of the world’s people and the richest countries, versus the fifth in the poorest countries was thirty to one. 1960年の所得は、世界で最も裕福な国の人々の5番目の間のギャップは、対は、最貧国31で5位だった。 By 1998, it was seventy-four to one. 1998年のことで、 70から4を記録した。 While global GNP rose 40% between 1970 and 1985, those in poverty actually increased, by 17%.世界的なハンナラ党は1970年と1985年、これらの貧困の中で実際に、 17 %増加の間に40 %上昇した。 While from 1985 to 2000, those living on less than one dollar a day increased by 18%. 1985年から2000年までは、 1ドル未満で生活者は1日18 %増加しました。 Even the Joint Economic Committee of the US Congress admitted that there is a mere 40% success rate of all World Bank projects.合同経済委員会でも、米議会の世銀は、すべてのプロジェクトの成功率はわずか40 %だと認めた。

In the late 1960’s, the World Bank intervened in Ecuador with large loans. 1960年代後半には、世界銀行の融資とエクアドルでの大規模な介入した。 During the next 30 years, poverty grew from 50% to 70%.今後30年間で、貧困の50 %から70 %に増加した。 Under or unemployment grew from 15% to 70%.下や失業率は15 %から70 %に増加した。 Public debt increased from 240 million to 16 billion, while the share of resources allocated to the poor went from 20% to 6%.一方、貧しい人々に割り当てられたリソースのシェアは20 %から6 %に行った公共債務240000000から16億ドルに増加した。 In fact, by the year 2000, 50% of Ecuador’s national budget had to be allocated for paying its debts.実際、 2000年、エクアドルの国家予算の50 %の債務を支払う際に割り当てられる必要があった。

It is important to understand: the World Bank is, in fact, a US bank, supporting US interests.それを理解することが重要です:世界銀行は、実際には、米国の銀行は、米国の国益をサポートする。 For the United States holds veto-power over decisions, as it is the largest provider of capital.は、米国の拒否権を行使できるの決定を支配する力を、資本としての最大のプロバイダです保持しています。 And where did it get this money?そして、ここでは、このお金を手に入れたの? You guessed it: it made it out of thin air through the fractional reserve banking system.それはお察し:薄い空気の部分準備銀行制度を通じてそれを作ってみた。

Of the world’s top 100 economies, as based on annual GDP, 51 are corporations .経済は、世界のトップ100のうち、年間のGDP 、 51 法人に基づいている And 47 of that 51 are US based. 51と47は、米国のベースにしています。 Walmart, General Motors, and Exxon, are more economically powerful than Saudi Arabia, Poland, Norway, South Africa, Finland, Indonesia, and many others.ウォルマートは、ゼネラルモーターズ、エクソン、より経済的に強力なサウジアラビア、ポーランド、ノルウェー、南アフリカ、フィンランド、インドネシア、多くの人を上回っている。 And, as protective trade-barriers are broken down, currencies tossed together and manipulated in floating markets, and State economies overturned in favor of open competition in global capitalism, the empire expands.保護貿易障壁として分解され、一緒に投げや水上市場での通貨操作、国家経済のグローバル資本主義の自由競争に有利な覆さ、帝国を拡張します。
[/Peter Joseph] [ /ピータージョセフ]

“You get up on your little 21 inch screen and howl about America and democracy. "あなたがあなたの小さな21インチの画面とアメリカと民主主義についての遠ぼえになる。 There is no America, there is no democracy.がないアメリカは、民主主義がないです。 There is only IBM, and ITT, and AT&T, and DuPont, Dow, Union Carbine, and Exxon.またIBM社のみであり、 ITT 、およびAT & T 、デュポン、ダウ、ユニオンカービン、エクソン。 Those are the nations of the world today.What do you think the Russians talk about in their counsels of state- Karl Marx?これらの国は世界today.Whatている場合は、ロシアについてはその状態の助言、カールマルクスで話すと思いますか? They get out their linear programming charts, statistical decision theories, min and max solutions, and compute the price-cost probabilities of their transactions and investments just like we do.彼らは線形計画チャートを得る、統計的決定理論、最小と最大のソリューション、および価格は取引のコストを計算する確率や投資と同じように私たちです。 We no longer live in a world of Nations and Ideologies, Mr. Biel.私たちは、もはや国やイデオロギーの世界では、ミスタービール住んでいます。 The world is a college of corporations, inexorably determined by the immutable bylaws of business.世界企業の大学、容赦なくビジネスの不変の規約に基づいて決定されています。 The world is a business Mr. Biel.” - Character Arthur Jensen from the movie Network.ビール氏は、世界のビジネスです。 " -キャラクターアーサーイェンセン映画ネットワークから。

[Peter Joseph] [ピータージョセフ]
The World is being taken over by a hand-full of business powers who dominate the natural resources we need to live, while controlling the money we need to obtain these resources.我々はこれらのリソースを入手するために必要なお金をコントロールするのは、手で、私たちが住む世界に必要な天然資源を支配するビジネスの力に満ち、引き継がれている。 The end result will be world monopoly based not on human life but financial and corporate power.その結果世界独占人間の生命力はないが、金融企業に基づいているだろう。 And, as the inequality grows, naturally, more and more people are becoming desperate.そして、として、不平等が大きくなると、自然に、ますます多くの人が必死になっている。 So the establishment was forced to come up with a new way to deal with anyone who challenges the system.だから誰でも設立者は、システム上の課題に対処するための新しい方法を考え出すことを余儀なくされた。 So they gave birth to the ‘Terrorist’.そこで2人を出産した、 'テロ' 。

The term ‘terrorist’ is an empty distinction designed for any person or group that chooses to challenge the establishment.という用語は'テロ'空の区別は個人またはグループは、設立の挑戦を選択するために設計されています。 This isn’t to be confused with the fictional ‘Al Qaida’, which as actually the name of a computer database of the US-supported Mujahadeen in the 1980’s.これは、 '架空のアルカイダ' 、米国のコンピュータのデータベースには、実際には名前のムジャヒディンサポートされていると混同されていませんが1980年だ。

In 2007, the Department of Defense received 161.8 billion dollars for the so-called global war on terrorism. 2007年には、米国防総省のようなテロに対する世界規模の戦争と呼ばれるの161.8億ドルを受け取った。 According to the national counter-terrorism center, in 2004 roughly 2000 people were killed internationally due to supposed terrorist acts.国家テロ対策センターによると、 2004年に約2000人が国際的になってテロ行為のために殺害された。 Of that number, 70 were American.そのうち、 70アメリカンだった。 Using this number as a general average, which is extremely generous, it is interesting to note that twice as many people die from peanut allergies a year than from terrorist acts.これは非常に寛大されている一般的な平均は、この番号を使用して、注意することが興味深いのは、 2倍のより多くの人々のテロ行為から1年ピーナッツアレルギーで死ぬ。 Concurrently, the leading cause of death in America is coronary heart disease, killing roughly 450,000 each year.同時に、アメリカでは死因の最大冠状動脈性心臓病で、毎年約450000殺害。 And in 2007, the government’s allocation of funds for research on this issue was about three billion dollars.そして、 2007年には、この問題についての研究のための資金の政府の配分については3億ドルだった。 This means, that the US government, in 2007, spent 54 times the amount for preventing terrorism, than it spent for preventing for the disease, which kills 6600 times more people annually, than terrorism does.これにより、よりテロは、年間6600回よりもより多くの人々を殺すの病、予防のため、過ごしたが、米国政府は、 2007年、テロ防止のため、 54倍の金額を費やしたことを意味します。 Yet, as the name terrorism and Al Qaida are arbitrarily stamped on every news report relating to any action taken against US interests the myth grows wider!しかし、テロやアルカイダの名前として任意のすべてのニュースレポートを任意の操作により、より広い成長神話に関連する米国の利益に反する撮影にスタンプです!

In mid 2008 the “US Attorney General” actually proposed, that the US congress officially declare war against the fantasy. 2008年半ばには、 "米司法長官は"実際には、公式には、米国議会は、ファンタジーとの戦いを宣言を提案した。 Not to mention as of July 2008, there are now over 1 million people currently on the US terrorist watch list. 2008年7月のように言及しないが、今では、米国のテロリスト監視リストには現在100万人を越えています。

These so called “Counter-Terrorism Measures” of course had nothing to do with social protection, and everything to do with preserving the establishment amongst the growing Anti-American sentiment both domestically and internationally, which is legitimately founded on the greed based corporate empire expansion that is exploiting the world.これらのように"カウンターと呼ばれるコースのテロ対策" 、社会的保護とは無関係としていたすべての反米感情の高まりに国内外では、正規の強欲帝国の拡張ベースに設立された企業の中の設立を守るとはは、世界を搾取されています。

The true terrorists of our world, do not meet at the docks at midnight or scream “Allah Akbar” before some violent action.私たちの世界の真のテロリストは、深夜や悲鳴では、ドックで満たしていない"アッラーアクバル"一部の暴力的行動の前に。 The true terrorists of our world, wear 5000 dollar suits, and work in the highest positions of finance, government and business.私たちの世界の真のテロリストは、 5000ドルのスーツを着ると金融の最高のポジションを、政府や企業で働いています。

So, what do we do ?そのためには、私たちが行うのですか?

How do we stop a system of greed and corruption, that has so much power and momentum?どうやって、欲と腐敗のシステムを停止するとそんなにパワーと勢いをしているか?

How do we stop this aberrant group behavior, which feels no compassion for say, the millions slaughtered in Iraq and Afghanistan, so the Corporatocracy can control energy resources and opium production for Wall St. profit?どうやって、思いやりがないと感じ、この異常な集団行動を停止すると、数百万人、イラクとアフガニスタンでは、虐殺のCorporatocracyエネルギー資源や壁セントの利益のためにアヘンの生産を制御できると言うのか。
[/Peter Joseph] [ /ピータージョセフ]

“Before 1980, Afghanistan produced 0% of the world’s opium. " 1980年前に、アフガニスタンは、世界のアヘンの0 %を生産。
After the US/CIA backed Mujahadeen won the Soviet/Afghan war.後は、米国/ CIAはソ連/アフガニスタンのイスラム戦士の戦いに勝っている。 by 1986 they were producing 40% of the world’s heroin supply. 1986年には、世界のヘロイン供給の40 %を生産した。
By 1999, they were producing 80% of the total market supply. 1999年には、総市場供給の80 %を生産した。
But then, something unexpected happened.しかし、その後、思いがけないことが起きた。
The Taliban rose to power, and by 2000 they had destroyed most of the opium fields.タリバン政権を、上昇した2000年までには、アヘンのフィールドのほとんどを破壊していた。
Production dropped from 3.000+ tons to only 185 tons, a 94% reduction.生産3.000トンから減少+のみ185トン、 94 %削減します。
On Sept. 9th 2001, the full Afghanistan invasion plans were on President Bush’s Desk 2001年9月9日には、完全なアフガニスタン侵攻計画をブッシュ大統領の机の上が
Two days later they had their excuse 2日後彼らは言い訳していた
Today, opium productions in US controlled Afghanistan,今日では、米国のアフガニスタンのアヘン生産管理、
which now provides more than 90% of the world’s heroin, breaks new production records nearly every year.” - Source Washington Post and UNODC Report現在、世界のヘロインの90 %以上を提供する新しい生産レコード区切りほぼ毎年" -ソースのワシントンポスト紙とU NODC報告書

[Peter Joseph] [ピータージョセフ]
How do we stop a system of greed and corruption, that condemns poor populations to “Sweatshop-Slavery” for the benefit of Madison Avenue?どのように我々は、貧しい人々を非難欲と腐敗のシステムを停止する"タコ部屋奴隷"マディソンアベニューの利益のためには? Or that engineers false-flag terror attacks for the sake of manipulation?や、操作のために偽のエンジニアフラグテロ攻撃か? Or that generates built-in modes of social operation which are inherently exploited?ビルドを生成するか、または社会的操作のモードでは、本質的に悪用は何ですか? Or that systematically reduces civil liberties, violates human rights in order to protect itself from it’s own shortcomings?や、体系的、人権のために自分の欠点だから自分自身を守るために市民の自由を侵害低減?

How do we deal with numerous covert institutions, such as the Council on Foreign Relations, the Trilateral Commission, the Bilderberg Group, and the other undemocratically elected groups, which behind closed doors collude to control the political, financial, social, and environmental elements of our lives?どのように外交問題評議会など、数々の秘密機関とは取引を行うと、三極委員会は、グループのBilderbergであり、後ろのドアの政治的、社会的、経済と環境の要素を制御するため共謀閉じ、他の非民主的に選出グループ、私たちの生活ですか?

In order to find the answer, we must first find the true underlying cause.そのためには、まず、真の根本的な原因を見つけなければならないの答えを見つけてください。 For the fact is, the selfish corrupt power and profit based groups are not the true source of the problem, they are symptoms.その事実は、利己的な腐敗した権力と利益ベースのグループは、問題の真のソースされていないために、彼らの症状があります。
[/Peter Joseph] [ /ピータージョセフ]

“Greed and Competition are not the result of immutable human temperament… greed and fear of scarcity are in fact being created and amplified… the direct consequence is that we have to fight with each other in order to survive.” - Bernard Lietaer "貪不変の人間の気質との競争の結果...欲と希少性の恐怖ではないが、実際に作成され、増幅...直接の結果は、それぞれ、生き残るために、他との戦いをしています。 " -バーナードL ietaer

[Jacque Fresco] [ジャックフレスコ]
“My name is Jacque Fresco. "私の名前はジャックフレスコされています。 I’m and industrial designer and a social engineer.私は、工業デザイナーとエンジニアの社会的です。

I’m very much interested in society and developing a system that might be sustainable, for all people.社会の中でとても興味があるかもしれないし、持続可能なシステムを開発し、すべての人々のため。

First of all the word ‘corruption’ is a monetary invention, that aberrant behavior, behavior that’s disruptive to the well-being of people.最初にすべての単語'汚職'の金融発明は、異常行動、それに破壊の行動は、十分に人々のしている。 Well you’re dealing with human behavior.まあ、人間の行動に対処しています。 And human behavior appears to be environmentally determined.そして、人間の動作環境に決定されるように見えます。 Meaning if you were raised by the Seminole indians as a baby, never saw anything else, you’d hold that value system.赤ちゃんの場合は、セミノールインディアンが提起された意味は、何かを見たことがないと、その価値体系を保持します。

And this goes for nations, it goes for individuals, as families they try to indoctrinate their children to their particular faith, and their country and make them feel like they’re part of that.家族としては、特定の信仰には、子供たちを洗脳し、そしてこの国にしてください。それは、個人が、自分たちの国となるように彼らは彼らの一翼を担っている気分にさせる。 And they build a society which they call established.そして、彼らが設立したコール社会を築く。 They establish a workable point of view and tend to perpetuate that.彼らはビューの実行可能なポイントを確立し永続化する傾向にある。 Whereas all societies are really emergent, not established.すべての社会は本当に創発は、確立されていません。 And so they fight new ideas that would interfere with the establishment.とは、その設立を妨げると新しいアイデアを戦う。

Governments try to perpetuate that which keeps them in power.政府は、電力を続けている永続化してみます。 People are not elected to political office to change things.人々は政治的なオフィスに物事を変更するに選出されていません。 They’re put there to keep things the way they are.彼らは、彼らがされているものを維持する方法をしている。 So you see the basis of corruption is in our society.腐敗の基礎を参照してくださいので、私たちの社会の中でされています。 Let me make it clear.私にははっきりさせていただきます。 All nations then are basically corrupt because they tend to uphold existing institutions.これは既存の機関を支持する傾向にある全ての国は基本的に破損している。 I don’t mean to uphold or downgrade all nations, but communism, socialist, fascism, the free enterprise system, and all others sub-cultures are the same.私を支持したり、ダウンすべての国が、共産主義、社会主義ファシズムは、自由企業システム、およびすべての他のサブいるわけではないの文化は同じです。 They are all basically corrupt.”彼らは皆、基本的に腐敗している。 "
[Jacque Fresco] [ジャックフレスコ]

“Self-Preservation” - Headline "自己保存" -見出し

[Peter Joseph] [ピータージョセフ]
The most fundamental characteristic of our social institutions is the necessity for self-preservation.我々の社会的機関の最も基本的な特性自衛のための必要性の保全されています。 Whether dealing with a corporation, a religion, or a government, the foremost interest is to preserve the institution itself.企業、宗教、または政府に対処するかどうかは、一流の関心は、制度自体を維持することです。 For instance the last thing an oil company would ever want is the utilization of a energy that was outside of its control.例えば石油会社にすると、最後のものはその管理の外にされたエネルギーの利用されています。 For it makes that company less relevant to society.のためにその会社は社会に適合する。 Likewise the cold war and the collapse of the Soviet Union was in reality a way to preserve and perpetuate the established economic and global hegemony of the United States.同様に、冷戦とソ連の崩壊現実に保持し、米国の経済的および世界的な覇権確立を永続させる方法だった。

Similarly religions condition people to feel guilty for natural inclination, each claiming to offer the only path to forgiveness and salvation.同様に宗教人が有罪と自然の傾斜条件は、それぞれの許しと救いを感じるようにする唯一のパスを提供すると主張している。

At the heart of this institutional self-preservation lies monetary system.この制度自己保存の中心部では、金融システムがある。 For it is money that provides the means for power and survival.のためには、パワーと生存のための手段を提供お金です。 Therefore, just as a poor person might be forced to steal in order to survive, it is a natural inclination to do whatever is needed to continue an institutions profitability.同じように貧しい人、生き残るために盗みを余儀なくされる可能性がありますしたがって、それは自然の傾斜を制度の収益を継続するために必要なものはないことです。 This makes it inherently difficult for profit-based institutions to change, for it puts in jeopardy not only the survival of large groups of people, but also the coveted materialistic lifestyle associated with affluence and power.そのため、これは本質的に困難なため利益ベースの機関を変更することが、人々のために危険にさらされて、大規模なグループの生存率だけでなくだけでなく、誰もが欲しい唯物論的なライフスタイル豊かさとパワーに関連付けられている。

Therefore, the paralyzing necessity to preserve an institution regardless of it’s social relevance is largely rooted in the need for money, or profit.”そのため、麻痺の必要性に関係なく、社会的関連性の大部分教育機関を維持する資金の必要性、または利益に根差している。 "
[/Peter Joseph] [ /ピータージョセフ]

“industry” - Headline "業界" -見出し

[Jacque Fresco] [ジャックフレスコ]
“What’s in it for me?, is why people think. "何が私にとっては何ですか、なぜ人々だと思う。 And so if a man makes money selling a certain product, that’s where he’s going to fight the existence of another product that may threaten his institution.男金などの場合、それはここで彼は自分の機関の存在を脅かす可能性があります別の製品と戦うために起こっているのは、特定の製品を販売する。

Therefore, people cannot be fair.したがって、人々は公平なすることはできません。 And people do not trust each other.そして、人々が互いに信頼していません。 A guy will come over to you and say ‘I’ve got just the house you’re looking for’… he’sa salesman.おやつになると'あなた' ... he'saセールスマンを探しているだけの家があるんだと述べている。 When a doctor says ‘I think your kidney has to come out’, I don’t know if he’s trying to pay off a yacht or that my kidney has to come out.医者が'私はあなたの腎臓の出てくるにしていると考えているなら、彼はヨットを返済しようとしているのは、私や私の腎臓のか分からないが出てくるにしている。 It’s hard in a monetary system to trust people.これは金融システムへの信頼をするのは難しい人。

If you came into my store and I said ‘This lamp that I’ve got is pretty good, but the lamp next door is much better’, I wouldn’t be in business very long.もしあなたが私の店にやってきて、私は'このランプは私があるんだという非常には、ランプの隣は良いが、はるかに良いのは、私は、ビジネスで非常に長いとはならないだろう。 It wouldn’t work.それは動作しないだろう。 If I were ethical, it wouldn’t work.もし私の倫理が、それは動作しないだろう。

So when you say industry cares for people… that’s not true.だからときに業界の人にとって気に...それが本当ではないと述べている。 They can’t afford to be ethical.彼らは倫理的に余裕はない。 So your system is not designed to serve the well-being of people.だからあなたのシステムを提供するように設計されていない人もいる。 If you still don’t understand that there would be no outsourcing of jobs if they cared about people.となる場合は理解していないが、雇用のアウトソーシングない場合は、人々のことを気にします。 Industry does not care.業種気にしない。 They only hire people because it hasn’t been automated yet.まだ自動化されていないので、彼らだけの人を雇う。 So don’t talk about decency and ethics, we cannot afford it and remain in business.”だから礼儀や倫理の話をしないと、われわれは余裕がないとビジネスに残っている。 "
[/Jacque Fresco] [ /ジャックフレスコ]

[Peter Joseph] [ピータージョセフ]
It is important to point out that regardless of the social system; whether fascist, socialist, capitalist, or communist; the underlying mechanism is still money, labor, and competition.それを指摘することが重要であることに関係なく、社会システムの;かどうかは、資本主義、社会主義や共産主義ファシスト、根本的メカニズムはまだお金は、労働者であり、競争。

Communist China is no less capitalistic than the United States.共産中国は、米国よりも少ない資本主義です。 The only difference is the degree by which the state intervenes in enterprise.唯一の違いとは、国営企業の介入の程度です。

The Reality is that “Monetary-ism”, so to speak, is the true mechanism, that guides the interests of all the countries on the planet.現実には、 "通貨主義"ので、話すことは、真のメカニズムですが、地球上のすべての国のガイドの利益。

The most aggressive and hence dominant variation of this monetary-ism is the free enterprise system.この通貨主義とhenceの最も有力な積極的な変化は、自由企業システムです。 The fundamental Perspective as put forth by early free market economists, like Adam Smith, is that self interest and competition leads to social prosperity, as the act of competition creates incentive, which motivates people to persevere.の基本的視点として早期に規定する自由市場経済学者で、アダムスミス氏のように自己の利益と競争社会の繁栄には、競争の行為として人々の動機を我慢するインセンティブを作成するリードされています。

However, what isn’t talked about, is how a competition based economy invariably leads to strategic corruption, power and wealth consolidation, social stratification, technological paralysis, labor abuse and ultimately a covert form of government dictatorship by the rich elite.しかし、話をされていないものについては、どのように競争を基盤とする経済は常に戦略的な汚職、権力と富を統合、社会成層、技術麻痺、労働力の乱用につながると政府は最終的には豊かなエリートによる独裁政権の秘密を形成します。

The word corruption is often defined as moral perversion.道徳的腐敗という言葉はしばしば倒錯として定義されます。

If a company dumps toxic waste into the ocean to save money, most people recognize this as corrupt behavior.もし会社が海に有毒廃棄物ダンプ、ほとんどの人がこの腐敗現象として認識お金を節約してください。 On a more subtle level, when Walmart moves into a small town and forces small businesses to shut down for they are unable to compete, a grey area emerges.もっと微妙なレベルでは、ウォルマートは小さな町とは競争力のためには、灰色の領域が出現できない中小企業をシャットダウンするに移動します。 For what exactly is Walmart doing wrong?ウォルマート間違ったことをしたことを正確には何ですか? Why should they care about the Mom and Pop organizations they destroy?なぜ彼らはママとポップの組織を破壊する気か? Yet even more subtly, when a person gets fired from their job because a new machine has been created which can do the work for less money, people tend to just accept that as ‘the way it is,’ not seeing the inherent corrupt inhumanity of such an action.これは、新しいマシンは低額で仕事をすることができます作成されていますしかし、さらに微妙には、一人の仕事を首になると、人々だけでは、 'がされている方法は、 'としての固有の腐敗残酷表示されないのは受け入れることが多いこのような行動。

Because the fact is whether it is dumping toxic waste, having a monopoly enterprise, or downsizing the workforce; the motive is the same - Profit.これは、事実かどうかは、独占企業、人員削減や労働力を持つ有毒廃棄物投棄され、その動機は同じです-利益。 They are all different degrees of the same self-preserving mechanism, which always puts the well being of people second to monetary gain.井戸は金銭を得るためには常に2番目の人がされている彼らは、同じ自己のすべての異なる度されているの維持機構、 。 Therefore, corruption is not some byproduct of monetary-ism, it is the very foundation.したがって、腐敗金融イズムのいくつかの副産物ではない、それは非常に基礎です。 And while most people acknowledge this tendency on one level or another, the majority remains naive as to the broad ramifications of having such a selfish mechanism as the guiding mentality in society.とは、ほとんどの人が1つ上のレベルや他の上でこの傾向を認めると、多数派として社会の指導の考え方として、このような利己的なメカニズムを持つのは、広範な影響を無邪気なままです。
[/Peter Joseph] [ /ピータージョセフ]

“Internal documents show that after this company positively absolutely knew they had a medication that was infected with the AIDS virus, they took the product off the market in the US, and then they dumped it in France, Europe, Asia and Latin America. "内部文書を後にこの会社に積極的に絶対に知ってするのは、エイズウイルスに感染された薬をしていた番組には、市場からは米国で、その後はフランス、ヨーロッパ、アジア、ラテンアメリカではダンプの製品だった。 The US government allowed it to happen.米国政府はそれを実現できるようになりました。 The FDA allowed this to happen, and now the government is completely looking the other way. FDAは起こるし、現在は、政府が完全に検討している、他の方法はできません。 Thousands of innocent hemophiliacs have died from the AIDS virus.罪のない血友病患者のエイズウイルスから何千人も死亡しています。 This company knew absolutely that it was infected with AIDS, they dumped it because they wanted to turn this disaster into a profit.” - MSNBC report on Bayer彼らは利益のために、この災害有効にしてこの会社は絶対にエイズに感染したことが分かっていたが、彼らはそれを捨てた。 " -バイエル上で、米M SNBC社報告

[Jacque Fresco] [ジャックフレスコ]
“So you see, you have built-in corruption. "じゃあ、あなたが組み込まれている腐敗で参照してください。 We’re all chiseling off each other, and you can’t expect decency in that sort of thing.私たちは皆、お互いにchiselingしていると、そういったものに良識を期待することはできません。
[/Jacque Fresco] [ /ジャックフレスコ]

“politics” - headline "政治" -見出し

[Jacque Fresco] [ジャックフレスコ]
“…a feeling that they don’t know who to elect. " ...という感じは、人を選出するのか分からない。 They think in terms of a democracy, which is not possible in a monetary based economy.彼らは、通貨ベースの経済の可能性はない、民主主義の観点からだと思う。

If you have more money to advertise your position, the position you desire in government, that isn’ta democracy.場合は、お客様の立場ない民主主義政府では、その地位を宣伝するためにもっとお金を希望している。 It serves those in positions of differential advantage.これらの差動優位のポジションで提供しています。 So it’s always a dictatorship of the elitist, the financially wealthy.”だから、常にエリート主義の独裁政権は、経済的裕福な。 "
[/Jacque Fresco] [ /ジャックフレスコ]

“We can either have democracy in this country or we can have great wealth concentrated in the hands of a few, but we can’t have both.” - Louis Brandeis, Supreme Court Justice "われわれはこの国の民主主義のいずれかを持つことができますか、それより大きな富をいくつかの手に集中することができますが、両方を持つことはできません。 " -ルイスブランダイス、最高裁判事

[Peter Joseph] [ピータージョセフ]
It is an interesting observation to note how seemingly unknown personalities magically appear on the scene as presidential candidates.この魔法の大統領候補としては、シーンに表示されるように未知の人格をどのように注意することは興味深い観測されています。 Then before you know it, somehow you are left to choose from a small group of extremely wealthy people who suspiciously have the same broad social view.を前に、誰か怪しいと同じ幅広い社会的に見ている非常に裕福な人々の小さなグループから選択に残っているのは知っている。 Obviously it’sa joke.もちろんこれは冗談。 The people placed on the ballot are done so because they have been pre-decided to be acceptable by the established financial powers who actually run the show.しているので、前の人が実際にショーを実行して設立資金力が許容されることが決定国民投票に置くように行われます。

Yet many who understand this illusion of democracy, often think ‘If only we could just get our honest, ethical politicians in power,’ then we would be okay.しかし、民主主義の幻想を理解する多くの、しばしば'我々は我々の正直な場合にのみ、パワーで倫理的な政治家、 'を取得して大丈夫になる可能性があると思う。 Well, while this idea of course seems reasonable in our established oriented world view, it is unfortunately another fallacy.ええ、もちろん、このアイデアは我々の確立指向の世界観で合理的な思うかもしれないが、残念ながら別の誤りです。 For when it really comes down to what is actually important, the institution of politics and thus politicians themselves, have absolutely no true relevance as to what makes our world and society function.本当にダウン時に実際には、政治の機関が重要であるため、政治家になるに我々の世界や社会を機能させるために絶対にない真の関連性がない。
[Peter Joseph] [ピータージョセフ]

[Jacque Fresco] [ジャックフレスコ]
“It’s not politicians that can solve problems. "これは政治家が問題を解決することができるわけではない。 They have no technical capabilities.彼らは技術力がある。 They don’t know how to solve problems.彼らはどのように問題を解決するのか分からない。 Even if they were sincere, they don’t know how to solve problems.誠実された場合でも、彼らの問題を解決する方法を知っていることはありません。

It’s the technicians that produce the desalinization plants.これは、技術者は、海水脱塩工場を作る。 It’s the technicians that give you electricity.これは、技術者は、電気を与える。 That give you motor vehicles.それはあなたの車両運動をする。 That heat your house, and cool it in the summer time.あなたの家では、熱と、夏には涼しい。 It’s technology that solves problems, not politics.これは問題ではなく、政治を解決する技術だ。 Politics cannot solve problems ’cause they are not trained to do so.”政治がこれを行うように訓練されていない問題の原因を解決することはできない。 "
[/Jacque Fresco] [ /ジャックフレスコ]

[Peter Joseph] [ピータージョセフ]
Very few people today stop and consider what it is that actually improves their lives.今日のほとんどの人が停止して検討するが、実際に自分たちの生活向上とは何か。

Is it money?お金を賭けることはありますか? Obviously not.明らかにされていません。 One cannot eat money, or stuff money into their car to get it to run. 1つ、または物を車にそれを実行する資金を得るために金を食べることはできません。

It is politics?それは政治は何ですか? All politicians can do is create laws, establish budgets, and declare war.を行うことができる全ての政治家の法律を作成し、予算を確立すると戦争を宣言する。

Is it religion?宗教ですか? Of course not, religion creates nothing except intangible emotional solace for those who require it.もちろんそうではない、宗教者が必要との無形の感情的な慰めを除いては何も作成されます。

The true gift that we as human beings have, which has been solely responsible for everything that has improved our lives, is technology.真の贈り物としては、我々人間は、私たちの生活だけが改善されているすべてのものには、技術担当されているしている。
[/Peter Joseph] [ /ピータージョセフ]

“technology” - headline "技術" -の見出し

[Peter Joseph] [ピータージョセフ]
What is technology?どのような技術は何ですか? Technology is a pencil, which allows one to solidify ideas on paper for communication.技術は、一紙にコミュニケーションのためのアイデアを固めることができる鉛筆です。 Technology is an automobile, which allows one to travel faster than feet would allow.技術よりも足が速くできるようになることができます自動車旅行をしている。 Technology is a pair of eye glasses, which enables sight for those who need it.技術は人のためには必要な光景を可能に眼鏡のペアです。

Applied technology itself is merely and extension of human attributes, which reduces human effort, freeing humans from a particular chore or problem.応用技術自体は単に人間の努力を低減し、人間の属性は、拡張子を、特定の雑用や問題から人間を解放している。 Imagine what your life would be like today without a telephone, or an oven, or a computer, or an airplane.あなたの人生、今日のような飛行機は、電話、またはオーブン、またはコンピュータ、またはせずにどういうことになるか想像してください。 Everything in your home, which you take for granted; from a doorbell, to a table, to a dishwasher is technology generated from the creative scientific ingenuity of human technicians.あなたの家は、すべてあなたのために付与する;ている技術は、人間の創造科学技術工夫から生成玄関、テーブルには、食器洗い機から。 Not money, politics, or religion.お金は、政治、宗教。 These are false institutions.これらの虚偽の機関です。
[/Peter Joseph] [ /ピータージョセフ]

[Jacque Fresco] [ジャックフレスコ]
“…and writing your congressman is fantastic. " ... ...あなたの下院議員を書く幻想的です。 They tell ya, ‘Write your congressman if you want something done.’ The men in Washington should be at the forefront of technology.ワシントンの場合は何かを行う。 'の男性技術の最前線にする必要がありますしたい彼らは、 'を書く屋下院議員に伝えます。 The forefront of human study.人間の研究の最前線。 The forefront of crime.犯罪の最前線。 All the factors that shape human behavior.すべての要素を形作る人間の行動。 You don’t have to write your congressman.あなたの下院議員を記述する必要はありません。 What kind of people are they that are appointed to do that job?人々はどのような、しかもその仕事をするに任命されているか?

The future will have great difficulty… and the question that’s raised by politicians is: How much will a project cost?将来苦労しているだろう...とは、政治家の問題が提起されます:事業費はどのくらいだろうか? The question is not: How much will it cost?, but: Do we have the resources?という質問にはどのくらいの費用がない:とは何ですか、でも:我々のリソースをお持ちですか? And we have the resources today to house everyone, build hospitals all over the world, build schools all over the world, the finest equipment in labs for teaching and doing medical research.そして、今日の家の誰もが、世界中で、病院建設の学校を建設、世界中のは、最高級の設備教育や医療の研究を行うためのラボでは資源がある。 So you see, we have all that, but we’re in a monetary system, and in a monetary system there’s profit.”ので、参照してください、私たちすべてが持っているが、われわれは金融システムにしていると、金融システムにあるの利益。 "
[/Jacque Fresco] [ /ジャックフレスコ]

[Peter Joseph] [ピータージョセフ]
And what is the fundamental mechanism that drives the profit system besides self-interest?とは、自己の利益に加えて、システムドライブの基本的なメカニズムの関心は何ですか? What is it exactly that maintains that competitive edge at it’s core?正確には何のコアでは、競争力を維持するには何ですか?

Is it high efficiency and sustainability?高効率と持続可能性がありますか? No. That isn’t part of their design.ナンバーそれをデザインの一部ではありません。 Nothing produced in our profit based society is even remotely sustainable or efficient.何も我々の利益でも、リモートで持続可能な社会を基に制作しているか効率的です。 If it was, there wouldn’t be a multi-million dollar a year service industry for automobiles.場合には、数百万ドル、年間サービス業自動車向けではないとされた。 Nor would the average lifespan for electronics be less than three months before they’re obsolete.電子機器にもなる前に時代遅れしていることは3ヶ月未満の平均寿命。

Is it abundance?豊富ですか? Absolutely not.絶対いやだ。 Abundance, as based on the laws of supply and demand, is actually a negative thing.豊富は、需要と供給の法則に基づいて、実際には否定的なことだ。 If a diamond company finds ten times the usual amount of diamonds during their mining, it means the supply of diamonds has increased, which means the cost and profit per diamond drops.ダイヤモンド鉱山会社の場合はダイヤモンドの中に通常の10倍の量を検出すると、それは、コストとダイヤモンド当たり利益が値下がりしましたことを意味増加しているダイヤモンドの供給を意味します。

The fact is; efficiency, sustainability, and abundance are the enemies of profit.という事実です。効率、持続可能性、および豊富な利益の敵です。 To put it into a word, it is the mechanism of scarcity that increases profits.言葉に入れには、希少性のメカニズムは、利益が増加。
[/Peter Joseph] [ /ピータージョセフ]

“scarcity” - headline "不足" -見出し

[Jacque Fresco] [ジャックフレスコ]
“What is scarcity? "何の希少性は何ですか? It’s based on keeping products valuable.製品価値の維持に基づいている。 Slowing up production on oil raises the price.石油の生産を抑制、価格が発生します。 Maintaining scarcity of diamonds keeps the price high.ダイヤモンドの希少性の維持は、値段を高くし続けている。 They burn diamonds at the Kimberly Diamond Mine.彼らは、キンバリーダイヤモンド鉱山でダイヤモンドを燃やす。 They’re made of carbon.彼らは炭素でできている。 That keeps the price up.”それまでは、価格を続けている。 "
[/Jacque Fresco] [ /ジャックフレスコ]

[Peter Joseph] [ピータージョセフ]
So then, what does it mean for society when scarcity, either produced naturally or through manipulation is a beneficial condition for industry?それでは、どのような社会のために希少性は、いずれかの操作を自然に生成さや意味業界にとって有益な条件は何ですか?

It means that sustainability and abundance will never ever occur in profit system.これは今までの利益の持続可能性と豊富なシステムで発生することがないことを意味します。 For it simply goes against the very nature of the structure.それは単純に構造体の非常に自然に反する。 Therefore, it is impossible to have a world without war, or poverty.したがって、戦争、なしや貧困の世界があることは不可能だ。 It is impossible to continually advance technology to its most efficient and productive states.それを継続的に最も効率的かつ生産国への技術進歩することは不可能です。 And most dramatically, it is impossible to expect human beings to behave in truly ethical or decent ways.最も劇的には、真に人間やまともな方法で倫理的な行動を取ることを期待することは不可能です。
[/Peter Joseph] [ /ピータージョセフ]

“human nature or human behavior?” - Headline "人間性や人間の行動ですか? " -見出し

[Jacque Fresco] [ジャックフレスコ]
“People use the word instinct because they can’t account for the behavior.なぜならこの現象を説明することはできない"人々は、単語の本能を使用します。 They sit back and they evaluate with their lack of knowledge, and they say things like ‘Humans are built a certain way.彼らは後ろに座ると知識がないと判断し、物事を'のような人間が特定の方法を構築している。 Greed is a natural thing.’ as though they’d worked for years on it.欲は自然なことだ。 'と同じように彼らはそれを年間働いたください。 And it’s no more natural than wearing clothing.”また、他の服を着ても当然だ。 "
[/Jacque Fresco] [ /ジャックフレスコ]

[Roxanne Meadows] [ロクサーヌメドウズ]
“What we want to do is to eliminate the causes of the problems. "我々は何を行おうとしている問題の原因を排除することです。 Eliminate the processes that produce greed, and bigotry, and prejudice, and people taking advantage of one another, and elitism.そのプロセスを排除は、生産欲、偏見、偏見、人々はお互いを利用して、エリート意識。 Eliminating the need for prisons and welfare.刑務所と福祉のためには不要です。 We have always had these problems because we have always lived within scarcity, and barter, and monetary systems that produce scarcity.”我々は常にこれらの問題のために生きてきた私たちは常に不足していた、と物々交換し、金融システムは、生産不足。 "
[/Roxanne Meadows] [ /ロクサーヌメドウズ]

[Jacque Fresco] [ジャックフレスコ]
“If you eradicate the conditions that generate what you call socially offensive behavior, it does not exist. "社会的無礼な振る舞い場合は、それが存在しないと呼ぶ生成の条件を根絶する。 A guy says ‘Well listen, are they in-born?’ No it’s not!”男'をよく聞くのは生まれているのか'なしではないのだ! "
[/Jacque Fresco] [ /ジャックフレスコ]

[Roxanne Meadows] [ロクサーヌメドウズ]
“There is no human nature, there’s human behavior, and that’s always been changed throughout history.あるディーラーは、 "人間の本性だが、人間の行動であり、その歴史の中で、常に変更されている。 You’re not born with bigotry, and greed, and corruption, and hatred.あなたが偏見で、誕生していないと貪欲、汚職、と憎悪。 You pick that up within the society.”あなたは、その社会内で選択してください。 "
[/Roxanne Meadows] [ /ロクサーヌメドウズ]

[Jacque Fresco] [ジャックフレスコ]
“War, poverty, corruption, hunger, misery, human suffering will not change in a monetary system. "戦争、貧困、汚職、飢餓、不幸は、人間の苦悩は、金融システムには変更されません。 That is, there’ll be very little significant change.つまり、重要な変更されますがほとんどです。 It’s going to take the redesigning of our culture, our values, and it has to be related to the carrying capacity of the earth, not some human opinion or some politicians notions of the way the world ought to be.これは、私たちの文化の再設計は、私たちの価値観、それが地球の能力を運んではなく、一部の人間の意見や、道の一部の政治家の概念は、世界するべきことに関係しているために起こっているのです。 Or some religion’s notion of the conduct of human affairs.または、人間関係の行為の一部の宗教の概念。

And that’s what The Venus Project is about.は、ビーナスプロジェクトというものだ。

The society, that we’re about to talk about, is a society that is free of all the old superstitions, incarceration, prisons, police, cruelty and law.社会は、私たちが今に関する詳細については、すべての古い迷信は、強制収容、刑務所、警察は、虐待と法は無料ですが、社会が話をする。 All laws will disappear and the professions will disappear, that are no longer valid, such as stockbrokers, bankers, advertising… Gone!すべての法律や消滅する職業は、もはや、証券会社、銀行、広告...ゴーンなどが有効であるれなくなります! Forever!永遠に!

Because it’s no longer relevant.”そこにはもはや適合とする。 "
[/Jacque Fresco] [ /ジャックフレスコ]

[Peter Joseph] [ピータージョセフ]
When we understand that it is technology devised by human ingenuity which frees humanity and increases our quality of life, we then realize that the most important focus we can have is on the intelligent management of the earth’s resources.それが我々の技術は人類を解放する人間の創意工夫によって考案さを理解し、私たちの生活の質の向上、我々は、我々は最も重要な焦点を持つことができますを実現する地球の資源のインテリジェントな管理している。

For, it is from these natural resources we gain the materials to continue our path of prosperity.の場合、これは我々の資料を得るこれらの天然資源からの繁栄の道を継続することです。 Understanding this, we than see that money fundamentally exists as a barrier to these resources, for virtually everything has a financial cost.これを理解する、我々よりも根本的にこれらのリソースへの障壁として存在し、そのお金を見ると、事実上すべての金融費用している。

And why do we need money to obtain these resources?で、なぜ私たちはこれらのリソースを入手する資金が必要ですか? Because of real or assumed scarcity.または不足のため、実際の想定。

We don’t usually pay for air and tap water, because it is in such high abundance, selling it would be pointless.私たちは通常の空気を払っていないと水をタップすると、このような高い豊富にあるので、それを販売無意味になる。 So then, logically speaking, if resources and technologies applicable to creating everything in our societies such as houses, cities and transportation were in high enough abundance, there would be no reason to sell anything.資源や技術の住宅の場合は、都市や交通など、私たちの社会にあるすべてのものを作成するに十分な豊富に適用される高されたそれならば、論理的、言えば、何でも販売する理由はないだろう。 Likewise, if automation and machinery was so technologically advanced, as to relieve human beings of labor there would be no reason to have a job.同様に、技術的に高度なので、機械の自動化された場合、存在する理由はない仕事があると労働の人間を和らげるために。 And with these social aspects taking care of, there would be no reason to have money at all.これらの社会的側面の世話で、そこにはお金がする理由はないだろう。

So the ultimate question remains:そのため、究極の疑問は残る:

Do we on earth have enough resources and technological understanding to create a society of such abundance, that everything we have now could be available without a price tag and without the need for submission through employment?地球上で我々はこのような豊富な社会を作るために、そのすべてを我々は現在、価格タグなしで販売される可能性があると雇用を提出している十分なリソースを必要とせず、技術を理解しているか?

Yes, we do!はい、私たちよ!

We have the resources and technology to enable this at a minimum, along with the ability to raise the standard of living so high that people in the future will look back at our civilization now and gawk how primitive and immature our society was.我々は最小で有効にするためには、リソースと技術を持って、能力は、将来の人々は我々の文明に戻ってくる可能性が高いとはgawkすると我々の社会がどのように原始的未熟な生活水準を高めるために沿っている。
[/Peter Joseph] [ /ピータージョセフ]

[Jacque Fresco] [ジャックフレスコ]
What the Venus Project proposes is an entirely different system that’s updated to present day knowledge. のビーナスプロジェクトを提案し、その日は何の知識が存在するように更新の中で全く別のシステムです。
[/Jacque Fresco] [ /ジャックフレスコ]

[Roxanne Meadows] [ロクサーヌメドウズ]
We’ve never given scientists the problem of: How do you design a society that would eliminate boring and monotonous jobs?… that would eliminate accidents in transportation… that would enable people to have a high standard of living… that would eliminate poisons in our food… give us other sources of energy, that are clean and efficient.私たちは科学者の問題を与えられたことはない:どのようにしては、退屈と単調な仕事をなくすような社会をデザインするのか... ...とは、交通事故をなくすには、人々の生活の高規格ができるようになる...この中に毒を排除すると私たち食品...我々は、清潔され、エネルギーの効率的な他のソースを提供します。

We can do that out there.私たちは、そこを行うことができます。
[/Roxanne Meadows] [ /ロクサーヌメドウズ]

“A resource based economy” - Headline " Aリソースベースの経済" -見出し

[Roxanne Meadows] [ロクサーヌメドウズ]
The major difference between a resource based economy and a monetary system is that a resource based economy is really concerned with people and their well-being, where the monetary system has become so distorted that the concerns of the people are really secondary, it they’re there at all.リソースの間の大きな違いと経済ベースの金融システムは、リソースベースの経済は本当に人々やそのほかにかかわっているのは、金融システムでは、それは、人々の懸念は、本当に二次歪みとなっている、されている、それは'再では。 The products that are turned out are for: How much money you can get.ことが判明されている製品です:あなたはどのくらいのお金を得ることができます。 If there is a problem in society and you can’t earn money from that solving that problem, than it won’t be done.社会の問題がある場合は、その問題を解決する、それは実行されませんからお金を稼ぐことはできません。

The resource based economy is really not close to anything that’s been tried.実際には、リソースベースの経済に近いものが試されたのではない。 And with all our technology today we can create abundance.今日、すべての当社の技術と豊富を作成することができます。 It could be used to improve everyone’s livestyle.これを改善するlivestyle全員のために使われる可能性がある。 Abundance all over the world if we use our technology wisely and maintain the environment.豊富な、世界中の我々の技術を利用すれば、賢明と環境を維持する。
[/Roxanne Meadows] [ /ロクサーヌメドウズ]

[Jacque Fresco] [ジャックフレスコ]
It’sa very different system and it’s very hard to talk about because the public is not that well enough informed as to the state of technology.これは非常に異なるシステムとは非常に関する公開されていないため、十分に情報技術の状態に話をするのは難しい。
[/Jacque Fresco] [ /ジャックフレスコ]

“Energy” - Headline "エネルギー" -見出し

[Jacque Fresco] [ジャックフレスコ]
At present we don’t have to burn fossil fuels.化石燃料の燃焼で我々が存在する必要はありません。 We don’t have to use anything that would contaminate the environment.我々は、環境を汚染するものを使用する必要はありません。 There are many sources of energy available.また、エネルギー利用の多くの源です。
[/Jacque Fresco] [ /ジャックフレスコ]

[Peter Joseph] [ピータージョセフ]
Alternative energy solutions pushed by the establishment, such as hydrogen, biomass and even nuclear are highly insufficient, dangerous and exist only to perpetuate the profit-structure that industry has created.代替エネルギーソリューション水素、バイオマス、さらには核などの設立は、プッシュの高い、危険不足しているとは、利益が作成した産業構造を永続させるために存在する。

When we look beyond the propaganda and self-serving solutions put forth by the energy companies we find a seemingly endless stream of clean abundant and renewable energy for generating power.時は、宣伝と自己規定を超えて見ソリューションは、豊富な風力発電はクリーンな再生可能エネルギーの流れを見つけるように無限のエネルギー企業に提供しています。

Solar and wind energy are well known to the public, but the true potential of these mediums remains unexpressed.太陽と風のエネルギーは、国民には、これらのメディアの真の可能性を無言のままに知られています。

Solar energy derived from the sun has such abundance that one hour of light at high noon contains more energy than what the entire world consumes in a year.このような豊富な太陽エネルギーは、太陽からの高正午には、光の1時間よりも多くのエネルギーが含まれている由来のものは1年で世界全体の消費します。 If we could capture one hundredth of a percent (.01%) of this energy the world would never have to use oil, gas or anything else.もしこのエネルギーの一一% ( 0.01 % )の世界の石油、ガスまたは何を使用することはなかっただろう100キャプチャ可能性がある。

The question it is not availability but the technology to harness it and there are many advanced mediums today which could accomplish just that.問題はそれを空室状況が、技術を活用して、そちらには多くの高度なメディアを達成する可能性があるものですが、今日はまさにそれです。 If they were not hindered by the need to compete for market share with the established energy power structures.もし彼らが必要と市場シェアの権力構造に対抗するために設立エネルギーによって妨げられていない。

Then there’s wind energy.次に、風力エネルギーだ。 Wind energy has long been denounced as weak, and due to being location driven, impractical.風力エネルギーは弱いとして、非難されているとされる場所を駆動、非現実的なのため。 This is simply not true.これは間違っています。 The US department of energy admitted in 2007 that if wind was fully harvested in just three of Americas 50 states it could power the entire nation.エネルギー、 2007年に認めたの米国部門が風を完全にわずか3アメリカ大陸では、国民全体の電力が50州に収穫された。

And there are the rather unknown mediums of tidal and wave power.とはいう未知のメディアされ、波力潮汐。

Tidal power is derived from tidal shifts in the ocean.潮汐力は海の潮の変化から派生したものです。 Installing turbines which capture this movement generates energy.この動きをキャプチャタービンをインストールするエネルギーを生成します。 In the United Kingdom 42 sites are currently noted as available.イギリスでは現在入手可能な42のサイトとして指摘されています。 Forecasting that 34% of all the UK’s energy could come from tidal power alone.予測は、すべての英国の潮力エネルギーの34 %だけから生まれる可能性がある。

Wave power, which extracts energy from the surface motions of the oceans is estimated to have a global potential of up to 80.000 terawatt-hours a year.波力発電は、海の表面の動きからエネルギーを抽出80.000テラワットまでの時間は1年の世界の可能性があると推定されています。 This means 50% of the entire planets energy usage could be produced from this medium alone.これは、この媒体だけから生成される可能性がある惑星全体のエネルギー使用量の50 %を意味します。

Now, it is important to point out that tidal, wave, solar and wind power requires virtually no preliminary energy to harness, unlike coal, oil, gas, biomass, hydrogen and all the others in combination these four mediums alone, if efficiently harnessed through technology, could power the world forever.さて、それは、潮汐波、風力発電や太陽エネルギーに事実上の予備ハーネスが必要ないことが重要だと指摘して、石炭とは異なり、これらの4つのメディアの組み合わせだけで石油、ガス、バイオマス、水素とすべての他、場合によって効率的に活用技術は、永遠の世界パワー可能性がある。

That being said, there happens to be another form of clean renewable energy, which trumps them all.それは、クリーンな再生可能エネルギーの切り札は、それら全てを別の形になるために起こるといわれています。

Geothermal power.地熱発電。

Geothermal energy utilizes, what is called “heat mining”, which, through a simple process using water, is able to generate massive amounts of clean energy.地熱エネルギーを利用し、 "熱採掘"は、単純な処理水を使用して、大量のクリーンエネルギーを生成することができます呼ばれています。 In 2006 an MIT report on geothermal energy found that 13.000 zettajoule of power are currently available in the earth with the possibility of 2.000 ZJ being easily tapable with improved technology.地熱エネルギーには、 MIT報告書は2006年には、権力の13.000 zettajoule現在2.000 ZJ技術で簡単に改善されてtapableの可能性と、地球で提供されていた。 The total energy consumption of all the countries on the planet is about half of a zettajoule a Year.地球上のすべての国の総エネルギー消費量をzettajoule一年の約半分です。 This means about 4000 years of planetary power could be harnessed in this medium alone.これは、この中だけで活用される可能性がある惑星の電力の約4000年のことを意味します。 And when we understand that the earth’s heat generation is constantly renewed, this energy is really limitless.そして、今日は、地球の発熱は常に更新されています理解し、このエネルギーは本当に無限です。 It could be used forever!それは永遠に使用される可能性がある!

These energy sources are only a few of the clean renewable mediums available.これらのエネルギー源は、クリーンな再生可能なメディアのみ使用可能な数です。 And as time goes on we will find more.詳細を検索するには時間となる。 The grand realization is that we have total energy abundance without the need for pollution, traditional conservation, or in fact a price tag!大実現には、汚染を必要とせず、全エネルギーみなぎっているが、伝統的な保全、または実際には値段!

And what about transportation?交通機関については、何ですか?

The prevailing means of transportation in our societies is by automobile and aircraft.我々の社会での交通手段は、一般の自動車や航空機によるものです。 Both of which predominantly need fossil fuels to run.どちらも主に実行するように化石燃料が必要です。

In the case of the automobile, the battery technology needed to power an electric car that can go over a hundred miles an hour for over two hundred miles on one charge exists, and has existed for many years.自動車の場合は、バッテリー技術は、 1時間以上にわたって100マイル200マイルを1つの罪で存在することができる電気自動車電力、および必要な何年も存在している。 However, due to battery patents controlled by the oil industry, which limits their ability to maintain market share coupled with political pressure from the energy industry; the accessibility and affordability of this technology is limited.しかし、電池の特許は、その能力は、エネルギー産業からの政治的圧力と相まって、アクセシビリティ、この技術の値ごろ感限られている市場シェアを維持するために制限は、石油業界は、制御のため。

There is absolutely no reason, other than pure corrupt profit interest, that every single vehicle in the world cannot be electric and utterly clean with zero need for gasoline.全く理由がないが、純粋な利益関心を破損以外は、世界のすべての単一の車両と電気することはできませんガソリンを全く必要とゼロがきれいです。

As far as airplanes, it is time we realized that this means of travel is inefficient, cumbersome, slow, and causes far too much pollution.まで飛行機としては、私たちは旅行の手段は、面倒な効率の悪いということに気づいた遅い時間であり、あまりにも多くの汚染の原因となる。

This is a mag-lev train.これは、磁気浮上列車です。 It uses magnets for propulsion.推進のために磁石を使用しています。 It is fully suspended by a magnetic field and requires less than 2% of the energy used for plane travel.磁場によっては完全に停止されており、エネルギー面の旅行に使用されるの2 %未満が必要です。 The train has no wheels, so nothing can wear out.電車ので、何もない車輪を着用することができますしている。 The current maximum speed, of versions of this technology as used in Japan, is 361 miles per hour.日本で使用されるとして、この技術のバージョンの現在の最高速度は、 1時間あたり361マイルです。 However, this version of the technology is very dated.しかし、この技術のこのバージョンは非常に日付です。

An organization called ET3 , which has connections with The Venus Project , has established a two base mag-lev that can travel up to 4,000 miles per hour in a motionless, frictionless tube, which can go over land or under water.組織は、ビーナスプロジェクトに接続しているが、 2つの基地リニアモーターカーは、 1時間あたり4000マイルには動かず、無摩擦管で、移動可能な土地や水の下に目を通すことができますET3確立しているという。 Imagine going from LA to New York for an extended lunch break, or from Washington DC to Beijing China in 2 hours.ラからニューヨークへの拡張昼休み、またはワシントンDCから中国北京に2時間で行く想像してください。 This is the future of continental and intercontinental travel.この大陸と大陸間の旅行の将来です。 Fast, clean, with only a fraction of the energy useage we use today for the same means.高速で、今日は同じ意味で使用は、エネルギー使用量のうち、ごく一部で清潔。

In fact, between mag-lev technology, advanced battery storage, and geothermal energy; there would be no reason to ever burn fossil fuels again.実際雑誌の間に、レフ技術、高度なバッテリーストレージ、地熱エネルギー;には、もう一度化石燃料を燃焼する理由はないだろう。 And we could do this now, if we were not held back by the paralyzing profit structure.もし我々は麻痺収益構造になっても開催されていないし、今は、この操作を行う可能性がある。
[/Peter Joseph] [ /ピータージョセフ]

“work” - Headline "仕事" -見出し

[Jacque Fresco] [ジャックフレスコ]
“Now America is inclined towards fascism. "今アメリカファシズムへ傾斜している。 It has a propensity by it’s dominant philosophy and religion to uphold the fascist point of view.それはそれでビューのファシストポイントを支持する傾向哲学と宗教支配している。 American industry is essentially a fascist institution.アメリカの業界の本質的にはファシスト機関です。 If you don’t understand that… the minute you punch that time clock, you walk into a dictatorship.” ...の場合はその時間分のクロックパンチを理解していない場合は、独裁政権の中に入る。 "
[/Jacque Fresco] [ /ジャックフレスコ]

[Roxanne Meadows] [ロクサーヌメドウズ]
“We’re given notions about the respectability of work. "われわれは仕事の立派な態度についての概念を与えられた。 And, um, I really look at it as being ‘paid slavery.’”と、ええと、私は本当にそれで'奴隷として支払わされている。 ' "
[/Roxanne Meadows] [ /ロクサーヌメドウズ]

[Jacque Fresco] [ジャックフレスコ]
“You’re brought up to believe that you shall earn your living by the sweat of your brow. "あなたは、あなたの額に汗して生計を立てるものと信じて育てている。 That holds people back.後ろの人が持っている。 Freeing people from drudgery, repetitive jobs which make them ignorant.雑用からは、無知を繰り返してジョブの人々を解放する。 You rob them.それらを奪う。 In our society, that is a resource based economy, machines free people.我々の社会では、リソースベースの経済、マシンの自由な人々です。 You see, we can’t imagine that because we’ve never known that kind of world.”あなたが、私たちが想像することはできませんが表示されるので、世界のようなものが知られていることはない。 "
[/Jacque Fresco] [ /ジャックフレスコ]

“automation” - Headline "自動化" -見出し

[Peter Joseph] [ピータージョセフ]
If we look back at history, we see a very clear pattern of machine automation slowly replacing human labor.もしわれわれが歴史を見ると、我々のマシンの自動化の非常に明確なパターンを徐々に人間の労働の交換を参照してください。 From the disappearance of the elevator man, to the near full automation of an automobile production plant.エレベーターの男の消失は、自動車生産工場の近くに完全に自動化する。 The fact is, as technology grows, the need for humans in the workforce will continually be diminished.として技術、絶えず減少され、従業員の人間の必要性を拡張するという事実です。

This creates a serious clash, which proves the falseness of the monetary based labor system.これは、通貨ベースの労働システムの不誠実を証明し、深刻な衝突が作成されます。 For human employment is in direct competition with technological development.人間の雇用については技術開発との直接競争している。 Therefore, given the fundamental priority of profit by industry, people through time will be continually laid off and replaced by machines.このため、業界が利益の基本的な優先順位を与え、時間を介して人と継続をレイオフされ、マシンに置き換え。
[/Peter Joseph] [ /ピータージョセフ]

[Jacque Fresco] [ジャックフレスコ]
“When an industry takes on machines instead of shortening the work day, they downsize. "業界ではなく、仕事のマシンにかかる時間の短縮、削減する。 You loose your job.あなたがあなたの仕事緩んだ。 So you have a right to fear machines.”そうすれば、右のマシンを恐れる必要がある。 "
[/Jacque Fresco] [ /ジャックフレスコ]

[Peter Joseph] [ピータージョセフ]
In a high-technology resource based economy, it is conservative to say that about 90% of all current occupations could be phased out by machines.高技術リソースでは、保守的では、すべての現在の職業の約90 %のマシンで、段階的に廃止される可能性があると言って経済ベース。 Freeing humans to live their lives without servitude.奴隷を解放することなく、人間の生活してください。 For this is the point of technology itself.そのために技術のポイント自体されています。 And through time, with nano-technology and other highly advanced forms of science it is not far fetched to see how even complex medical procedures could be performed by machines as well.と時間は、ナノテクノロジーを通じて、科学の他の高度なフォームではない方法もはるかに複雑な医療処置も機械によって実行される可能性があるに取得されたものを参照してください。 And based on the pattern, with much higher success rates than humans get today.と、パターンには、人間よりもはるかに高い成功率をベースに、今日になる。

The path is clear, but our monetary based structure which requires labor for income blocks this progress.のパスが、はっきりしている現在の通貨ベースの構造は、この進歩のための労働所得をブロックする必要があります。 For humans need jobs in order to survive.生き延びるために人間の仕事をする必要があります。 The bottom line is that this system must go, or we will never be free and technology will be constantly paralyzed.一番下の行は、このシステムの進まなければならないか、または私たちが無料で公開することはありませんし、技術は常に麻痺されます。
[/Peter Joseph] [ /ピータージョセフ]

[Jacque Fresco] [ジャックフレスコ]
“We have machines that clean out sewer, it frees a human being from doing that. "我々のマシンがある下水管をきれいには、人間のすることから解放されている。 So look at machines as extensions of human performance.”だから人間のパフォーマンスの拡張機能としてのマシンを見てください。 "
[/Jacque Fresco] [ /ジャックフレスコ]

[Peter Joseph] [ピータージョセフ]
Furthermore, many occupations today will have simply no basis to exist in a resource based economy.さらに、多くの職業、今日ベースの経済はリソースに存在するだけの基準がないだろう。 Such as anything associated with the management of money, advertising, along with the legal system itself.何もお金の管理に関連するような、広告、法律制度そのものに沿っている。 For, without money, a great majority of the crimes that are committed today would never occur.については、お金なしでは、今日発生したことはないと約束されている犯罪の大多数。

Virtually all forms of crime are a consequence of the monetary system either directly or by neurosis inflicted through financial deprivation.犯罪事実上のすべての形態の金融システムの結果が直接的または神経症金融剥奪を与えた。 Therefore, laws themselves could eventually become extinct.したがって、法律自体も絶滅する可能性がある。
[/Peter Joseph] [ /ピータージョセフ]

[Jacque Fresco] [ジャックフレスコ]
“Instead of putting up a sign ‘Drive carefully. "代わりにドライブを慎重にサイン'を作る。 Slippery when wet’ put abrasive in the highway so it is not slippery when wet.は、高速道路でのウェットウェット滑りやすいときに研磨されていませんので、滑りやすいです。 And if a person gets in a car and they’re drunk and the car oscillates a great deal, there is a little pendulum that swings up and back and that will pull the car over to the side… not a law, a solution.そして、もし一人が車の中で取得して酔っていると、車は大きな発振には、小さな振り子は、バックスイングをして、サイド...ではない法は、解決策には、車を止めるということです。 Put sonar and radar on automobiles so they can’t hit one another.ソナーやレーダーをかけるため、 1つの別の自動車にヒットすることはできません。

Man made laws are an attempts to deal with recurring problems and not knowing how to solve them they make a law.”マン法を試み、問題の再発をどのようにそれらを解決する法律を作ることを知らずに対処しようとしていますした。 "
[/Jacque Fresco] [ /ジャックフレスコ]

[Peter Joseph] [ピータージョセフ]
In the United States, the most privatized capitalist country on the planet, it should come at no surprise that it also has the largest prison population in the world.米国では、地球上で最も民営化資本主義国家は、何ら驚くことも世界で最大の人口は刑務所に来る必要があります。 Growing every year.毎年成長。

Statistically, most of these people are uneducated and come from poor deprived societies.統計は、これらの人々無学されている最も貧しい奪わ社会から来ています。 And contrary to propaganda, it is this environmental conditioning which lures them into criminal and violent behavior.と宣伝に反して、それが犯罪や暴力行為に誘引剤この環境調節されています。 However, society looks the other way in regard to this point.しかし、社会がこの点に関しては、他の方法を探します。

The legal and prison systems are just more examples of how our society avoids examining the root causes of behavior.法的、刑務所のシステムは、どのように我々の社会は、ルートを回避行動の原因を調べるだけでなく、より多くの例があります。 Billions are spent each year on prisons and police, while only a fraction is spent on programs for poverty, which is one of the most fundamental variables responsible for crime to begin with.ほんの少しの中で最も基本的な変数で始めるの犯罪の責任者である貧困のためのプログラムに費やされており、毎年億刑務所や警察に費やしている。

And as long as we have an economic system which prefers and in fact creates scarcity and deprivation, crime will never go away.とする限り、私たちが、実際には希少性を好むと欠乏を作成する経済システムを持っている、犯罪離れて行くことはありません。
[/Peter Joseph] [ /ピータージョセフ]

“incentive” - Headline "インセンティブ" -見出し

[Jacque Fresco] [ジャックフレスコ]
“If people have access to the necessities of life without servitude, debt, barter trade; they behave very differently. "もし人々地役、負債、バーター貿易なく生活の必需品にアクセスすることが、彼らは非常に異なる動作をします。 You want all these things available without a price tag.これらのものは価格タグなしでご利用いただけますします。

Now then, you’ve gotta have a price tag.さあ、あなたは値札がついているんだよ。 What will motivate people?どのような人々に動機のだろうか? A man gets everything he wants, he’ll just lay around in the sun.男性が自分が望むすべてを取得すると、彼は、太陽の周りを敷くだろう。 This is a myth they perpetuate.これは神話永続化されています。 People in our culture are trained to believe that the monetary system produces incentive.我々の文化の人々は、金融システムのインセンティブを生成すると考えているように訓練されています。 If they have access to things, why should they want to do anything?場合は、その理由は何もする必要があります物事へのアクセスがありますか? They will lose their incentive.彼らはインセンティブを失うことになる。 That’s what you’re taught to support the monetary system.”その場合は、金融システムをサポートするために何を教えているのだ"
[/Jacque Fresco] [ /ジャックフレスコ]

[Roxanne Meadows] [ロクサーヌメドウズ]
“When you take money out of the scenario, there would be different incentives… very different incentives.” "いつのシナリオのうち金を奪うと、別のインセンティブになる... ...非常に異なるインセンティブ。 "
[/Roxanne Meadows] [ /ロクサーヌメドウズ]

[Jacque Fresco] [ジャックフレスコ]
“When people have access to the necessities of life, their incentives change. "人々は、インセンティブを変更生活の必需品へのアクセスをしている。 What about the moon and the stars?何月と星はどうですか? New incentives arise.新たなインセンティブが生じる。 If you make a painting that you enjoy, you will enjoy giving it to other people, not selling it.”もし、皆さんが楽しんで絵を行うと、他の人々に、それを販売していないそれを楽しむだろう"と述べた。
[/Jacque Fresco] [ /ジャックフレスコ]

“education” - Headline "教育" -見出し

[Roxanne Meadows] [ロクサーヌメドウズ]
“I think most of the education that I’ve seen today is essentially producing a person for a job. "私は教育は、今日見てきたの大半を本質的には仕事のための人を生産していると思う。 It’s very specialized.それは非常に専門的だ。 They’re not generalists.彼らはゼネラリストではない。 People don’t know a lot about a lot of different subjects.さまざまな話題が、多くの人々について多くを知らない。 I don’t think you could get people to go to war if they knew a lot about a lot of things.すれば多くのことを知っていた私はあなたについて多くの人々の戦争に行くになる可能性があるとは思わない。 I think education is mostly rote, and they’re not taught how to solve problems, not given the tools emotionally or within their own field of how to do critical thinking.私は教育はほとんど暗記されており、彼らと思う方法については、感情的には、ツールや方法を批判的思考を行うには、独自のフィールド内で与えられていない問題を解決するための教えではない。

A resource based economy, the education would be very different.” Aリソースベースの経済、教育はかなり異なっている。 "
[/Roxanne Meadows] [ /ロクサーヌメドウズ]

[Jacque Fresco] [ジャックフレスコ]
“Our societies major concern is mental development, and to motivate each person to their highest potential. "我々の社会の大きな懸念材料だ精神的な開発、およびその高い潜在的に一人一人に動機をしてください。 Because our philosophy is the smarter people are the richer the world, because everybody becomes a contributor.”人々がいるため、私たちの哲学は、賢くているため、誰もが貢献になるのは、世界では、豊かな。 "
[/Jacque Fresco] [ /ジャックフレスコ]

[Roxanne Meadows] [ロクサーヌメドウズ]
“The smarter your kids are, the better my life will be, ’cause they’ll be contributing more constructively to the environment. "賢いあなたの子供たちは、私の人生になるよりは、 '彼らより建設は、環境に貢献されますが発生する。 And to my life, because everything we devise within a resource based economy would be applied to society, there would be nothing to hold it back.”そして、そこに戻して保持するためには何もされる私の人生、私たちの経済社会に適用されるリソースをベースにすべてを考案してください。 "
[/Roxanne Meadows] [ /ロクサーヌメドウズ]

“civilization” - Headline "文明" -見出し

[Jacque Fresco] [ジャックフレスコ]
“Patriotism, weapons, armies, navies, all that is a sign that we’re not civilized yet. "愛国心は、武器、軍隊、海軍、すべての文明は、署名はまだしていないです。 Kids will ask their parents… ‘Didn’t you see the necessity of machines?子供たちが両親に聞いてきます... 'そんなこともマシンの必要性を参照してください? Dad, couldn’t you see that war was inevitable when you produce scarcity?お父さん、あの戦争は不可避だったときに参照してください不足を引き起こす可能性があるか? Isn’t it obvious?’ Of course the kid will understand that you were pinheads raised merely to serve the established institutions.それは明白ではないのか'は子供を理解することになるもちろん、単にpinheadsされた機関の設立を調達している。

We’re such an abominable, sick society that we won’t make the history books.私たちはこのような忌まわしい、病気の社会は、我々は歴史を本にすることはしています。 They’ll just say that large nations took land from smaller nations, used force and violence.ただ、大国小さい国から、土地使用した力と暴力と言うよ。 You’ll get history talked about as corrupt behavior all the way along until the beginning of the civilized world.あなたに沿って約として腐敗現象は、すべての方法を話し合った履歴の取得されます文明世界の初めまで。 That’s when all the nations work together.そのとき、すべての国の共同作業だ。

World unification, working toward common good for all human beings and without anyone being subservient to anyone else.世界統一、共通のすべての人間に良いと誰か第三者に開示されることなく卑屈に向けて取り組んでいます。 Without social stratification whether it be technical elitism or any other kind of elitism, eradicated from the face of the earth.社会階層とするかどうかは技術的なエリート意識やエリート意識の他の種類は、地球の顔から根絶される。 The ’state’ does nothing because there is no ’state’. '国家'が存在するためですが何もない'状態' 。

The system I advocate, a resource based global economy is not perfect, it’s just a lot better than what we have.このシステムは、リソースは完璧ではないベースの世界経済を提唱する、それは今持っているだけで、多くのより良い。 We can never achieve perfection.”私たちは完ぺきな仕事をすることはできない。 "
[/Jacque Fresco] [ /ジャックフレスコ]

“My country is the world… and my religion is to do good.” - Thomas Paine, 1737-1809 "私の国は、世界は...と私の宗教をいいことにしています。 " -トマスペイン、 1 737-1809

[Peter Joseph] [ピータージョセフ]
The social values of our society, which has manifested in perpetual warfare, corruption, oppressive laws, social stratification, irrelevant superstitions, environmental destruction, and a despotic socially indifferent profit oriented ruling class; is fundamentally the result of a collective ignorance of two of the most basic insights humans can have about reality.永久戦は、汚職、過酷な法律では、社会階層、関連性の低い迷信、環境破壊、社会的無関心と利益重視の専制支配階級;を示している我々の社会の社会的価値観を根本的に2つの集団的無知の結果である人間の現実についての最も基本的な洞察力を持つことができます。 The emergent and symbiotic aspects of natural law.自然法の創発と共生の側面。

The emergent nature of reality is that all systems; whether it is knowledge, society, technology, philosophy, or any other creation; will, when uninhibited, undergo fluid perpetual change.現実の創発的性質は、すべてのシステム;かどうかを知識、社会だが、技術、哲学、またはその他の創造;は、遠慮のないときに、流体永遠の変化を受ける。

What we consider commonplace today such as modern communication and transportation, would have been unimaginable in ancient times.今日我々はどのような平凡な現代の通信や交通などして古代に想像を絶するだろう。 Likewise, the future will contain technologies, realizations, and social structures that we cannot even fathom in the present.同様に、将来、社会構造は、我々も、現在では理解できない技術は、実現が含まれます。

We have gone from alchemy to chemistry, from a geocentric universe to a heliocentric, from believing that demons were the cause of illness to modern medicine.私たちは錬金術から化学には、地心宇宙からの心に、現代医学には、悪魔の病気の原因と信じていたから消えている。 This development shows no sign of ending, and it is this awareness that aligns us and leads us on a continuous path to growth and progress.この開発が終了の兆しを示しており、この認識は、我々を合わせますと成長と進歩への連続パスで私たちをリードしている。

Static empirical knowledge does not exist, rather it is the insight of the emergence of all systems we must recognize.静的な経験的知識、むしろそれを認識しなければならないすべてのシステムの出現の洞察力が存在していません。 This means we must be open to new information at all times, even if it threatens our current belief system, and hence, identities.これは新しい情報をすべての回では、たとえ現在の我々の信念体系を脅かすもので、それゆえ、身元を開く必要があることを意味します。 Sadly society today has failed to recognize this, and the established institutions continue to paralyze growth by preserving outdated social structures.悲しいことに、今日、この社会を認識し、失敗している機関の設立を麻痺さ時代遅れの社会構造を保存して成長を続けている。

Simultaneously, the population suffers from a fear of change.同時に、人口変化の恐怖に苦しんでいる。 For their conditioning assumes a static identity and challenging ones belief system, usually results in insult and apprehension.そのコンディションの場合は、静的なアイデンティティとチャレンジングなもの信念システムは、侮辱と不安に通常結果を想定しています。 For being wrong is erroneously associated with failure.間違っているため誤って失敗に関連付けられている。 When in fact to be proven wrong should be celebrated.実際には間違って祝われるときに証明される必要があります。 It is elevating someone to a new level of understanding, furthering awareness.それを理解するの新たなレベルには、意識を促進する昇降されています。 The fact is, there is no such thing as a smart human being, for it is merely a matter of time before their ideas are updated, changed, or irradiated.実際のところ、人間は、スマートといったものはありませんが、それは単に時間の問題前に考え、更新されると、変更、または照射されています。

And this tendency to blindly hold on to a belief system, sheltering it from new possibly transforming information is nothing less than a form of intelectual materialism.そして、この傾向を盲目的に信仰のシステムに、新たな可能性形質転換からの避難情報を保持するためには何もない知的唯物論の一形態未満。 The monetary system perpetuates this materialism not only by it’s self-preserving structures, but also throught the countless number of people who have been conditioned into blindly and thoughtlessly upholding these structures, therefore becoming self-appointed guardians of the status quo.金融システムではなく、この唯物論だけでは自己の構造を維持永続させ、また、盲目的によく考えないで、これらの条件の構造を支持している人々の数は数え切れないが、自分になるため、現状の守護に任命された。 Sheep which no longer need a sheep-dog to control them.羊はもはやそれらを管理するには羊の犬が必要です。 For they control each other by ostracizing those who step out of the norm.それぞれの人の基準のうちのステップostracizingの他の制御します。

This tendency to resist change and uphold existing institutions for the sake of identity, comfort, power and profit is completely unsustainable; and will only produce further imbalance, fragmentation, distortion, and very invariably destruction.この傾向の変化に抵抗するとID 、快適さ、パワーと利益のために既存の機関を守る完全に持続不可能であるとの不均衡はさらに、断片化、歪みを生むだろうし、非常に常に破壊。

It’s time to change.それを変更する時が来た。

From hunters and gatherers, to the agricultural revolution, to the industrial revolution, the pattern is clear.ハンターとの取材記者は、農業革命、産業革命に至るまで、そのパターンは明らかだ。 It is time for a new social system which reflects the understandings we have today.これは新しい社会システムのために、今日の理解を反映している時だ。

The monetary system is a product of a period of time when scarcity was a reality.金融システムは、一定の期間が希少性を実現した製品です。 Now with the age of technology it is no longer relevant to society.技術のは、もはや社会に適合されている今の時代。 Gone with the aberrant behavior it manifests.それマニフェストは、異常行動と共に去りぬ。

Likewise, dominant world views such as theistic religion operate with the same social irrelevancy.同様に、一神教の宗教が同じ社会ちぐはぐで動作などの主要な世界観。 Islam, Christianity, Judaism, Hinduism and all of the others exist as barriers to personal and social growth.イスラム教、キリスト教、ユダヤ教、ヒンズー教、すべての他人の個人的、社会的成長への障壁として存在している。 For each group perpetuates a closed world view.各グループの場合は、閉じた世界観を永続させている。 And this finite understanding that they acknowledge is simply not possible in an emergent universe.とは、単に緊急宇宙で、この有限理解することは不可能であることを認めます。

Yet religion has succeeded in shutting down the awareness of this emergence by instilling the psychological distortion of faith upon it’s followers.しかし、宗教は信者の時に信仰の心理的な歪みをつぎ込むことで、この出現の意識をシャットダウンすることに成功しました。 Where logic and new information is rejected in favor of traditionalized outdated beliefs.ロジックと新しい情報がどこに有利なtraditionalized時代遅れの信念は拒否されます。
[/Peter Joseph] [ /ピータージョセフ]

[Jacque Fresco] [ジャックフレスコ]
“The concept of god, is really a method of accounting for the nature of things. "神の概念は、本当に物事の本質の会計処理の方法です。 In the early days people didn’t know enough about how things formed, how nature worked.初期の人々に十分なものについては、どのような性質を知っている仕事を形成していない。 So they invented their own little stories, and the made god in their own image.だから彼らは自分の小さな物語を発明し、自分のイメージに神した。

A guy that get’s angry when people don’t behave right.男は、人々の怒りが正しい動作をしません。 He creates floods, and earthquakes, and they say it’s and act of god.”彼は、洪水を作成し、地震と、それは、神の行為と言う。 "
[/Jacque Fresco] [ /ジャックフレスコ]

[Peter Joseph] [ピータージョセフ]
A cursory glance at the suppressed history of religion reveals that even the foundational myths themselves are emergent culminations developed through influence over time.宗教の抑圧の歴史にザッと目つきが明らかになる創発culminations自体に影響を与えるまで時間をかけて開発されていますも基本神話。 For example a cardinal doctrine of the Christian faith is the death and resurrection of Christ.例では、キリスト教信仰の基本原則については、キリストの死と復活している。 This notion is so important that the Bible itself states ‘And if Christ be not risen then is our preaching vain and your faith is also vain’ Yet it is very difficult to take this account literally, for not only is there no primary source denoting this supernatural event in secular history, awareness of the enormous number of pre-Christian saviors who also died and were resurrected immediately puts this story in mythological territory by association.も無駄ですので、この概念は、聖書自体の州'そして、もしキリストが上昇していないことが重要だと信じている私たちの説教無駄'だが、非常に文字通り、このアカウントを取るのは難しいが、一次ソースがないだけでなく、この表している世俗の歴史の中で超自然のイベントは、事前の意識の膨大な数の人が死亡、すぐにも神話の領域に関連して、この物語を置きます復活したキリスト教の救済。

Early church figures such as Tortullian went to great lengths to break these associations, even claiming that the devil caused the similarities to occur. Tortullian初期の教会のような偉大な人物の長さにこれらの関連付けを破るにも、類似点は、悪魔が発生することが原因と主張した。 Stating in the second century ‘The devil, whose business is to pervert the truth, mimics the exact circumstances of the Divine Sacraments. 2番目の世紀'には悪魔が、そのビジネスStating倒錯者に真実を、神の秘跡の正確な状況を模しています。 He baptizes his believers and promises forgiveness of sins… he celebrates the oblation of bread, and brings in the symbol of the resurrection.彼は自分の信者baptizesと罪の赦しを約束...彼は、パンの奉納を記念し、復活のシンボルになる。 Let us therefore acknowledge the craftiness of the devil, who copied certain things of those that be Divine.’誰がそれらの特定のため、ご連絡されることは、神のコピーは、悪魔のずる賢さを認める。

What is truly sad however, is that when we cease the idea that the stories from Christianity, Judaism, Islam and all the others are literal history, and accept them for what they really are, which are purely allegorical expressions derived from many faiths, we see that all religions share a common thread.本当に何が、悲しいされているときには、リテラルの歴史キリスト教、ユダヤ教、イスラム教、すべての人から話をし、それらを受け入れるという考えをやめるのは、本当に何が純粋な寓話表現は多くの信仰から派生している私たちは、すべての宗教を共有する共通のスレッドを参照してください。 And it is this unifying imperative that needs to be recognized and appreciated.この統合が必要不可欠と認識されているし、高く評価されています。

Religious belief has caused more fragmentation and conflict than any other ideology.宗教的信念より多くの断片化やイデオロギーよりも、他の競合が発生している。 Christianity alone has over 34,000 different subgroups.キリスト教だけでも34000別のサブグループしている。
[/Peter Joseph] [ /ピータージョセフ]

[Jacque Fresco] [ジャックフレスコ]
“The Bible is subject to interpretation. "聖書解釈の対象となります。 When you read it, you say ‘I think Jesus meant this.これを読むときには、 '私はこのことを意味イエスと思うと述べている。 I think Job meant that.私は仕事のものと思う。 Oh No!あーもう! He meant this.’ So you have the Lutheran, the Seventh-day Adventist, the Catholic, and a church divided is no church at all.”彼はこのことを意味する。 'これを見れば、ルーテル、セブンスデーアドベンチスト、カトリックしており、教会分裂全く教会です。 "
[/Jacque Fresco] [ /ジャックフレスコ]

[Peter Joseph] [ピータージョセフ]
And this point on division, which is a trademark on all theistic religions brings us to our second failure of awareness.とは、一神教の宗教上のすべての商標です。部門は、この点を意識することの2つ目の障害をもたらします。 The false assumption of separation through the rejection of the symbiotic relationship of life.生命の共生関係の拒絶反応を分離は、誤った前提。

Apart from the understanding that all natural systems are emergent, where all notions of reality will be constantly developed, altered, and even eradicated; we must also understand that all systems are in fact invented fragments merely for sake of conversation.の理解は、すべての自然なシステムでは、現実のすべての概念は常に、開発される変更、および根絶創発ている以外にも、我々も実際の会話のためだけの断片発明は、すべてのシステムを理解している必要があります。 For there is no such thing as independence in nature.には、自然の中で独立性といったものはありません。 The whole of nature is a unified system of interdependent variables, each a cause and a reaction, existing only as a concentrated whole.自然の全体を相互依存の変数の統一されたシステムがあり、それぞれが原因との反応は、全体としては、既存の集中している。
[/Peter Joseph] [ /ピータージョセフ]

[Jacque Fresco] [ジャックフレスコ]
“You don’t see the plug to connect to the environment, so it looks like we’re free… wandering around. "あなたの環境に接続するので、我々のようだ...うろついている無料のプラグインが表示されません。 Take the oxygen away, we all die immediately.離れて酸素を、すべてすぐに死亡しています。 Take plant life away, we die.植物の生活を離れ、死亡しています。 And without the sun, all the plants die.とは、太陽なしで、すべての植物死亡しています。 So we are connected.”だから、接続されている。 "
[/Jacque Fresco] [ /ジャックフレスコ]

[John Perkins] [ジョンパーキンス]
“We really must take into account the totality. "われわれはアカウントには、全体を取る必要があります。 This isn’t just a human experience on this planet, this is a total experience.これは、この地球上にただの人間の経験はないが、これは総経験している。 And we know we can’t survive without plants and animals.そして、我々は植物や動物なしで生き残ることはできません知っている。 We know we can’t survive without the four elements, ya know?私たちは、その4つの要素には、生き残ることはできません知っ屋を知っているか? And so, when are we really going to start taking that into account?そして、実際には、アカウントを開始する予定には、その時期は何ですか? That’s what it is to be successful.それが成功するわけだ。 Success depends on how well we relate to everything around us.成功する方法も、私たちの周りのすべてに関係に依存します。

I’m very aware of the fact that my grandson cannot possible hope to inherit a sustainable, peaceful, stable, socially just world unless every child today growing up today in Ethiopia, in Indonesia, in Bolivia, in Palestine, in Israel also has that same expectation.今日は今日しない限り、すべての子供にエチオピアで育った私は私の孫の可能性はないという事実ことを願っているし、社会的には、持続可能な世界、平和的、安定的な継承を意識している、インドネシア、ボリビアでは、パレスチナで、イスラエルでもしている同じ期待。

You gotta take care of the whole community or you’re gonna have serious problems.あなたは社会全体の世話をするんだか、深刻な問題を抱えているんだ。 And now we have to see that the whole world is the community.そして今我々は、全世界のコミュニティですを参照する必要があります。 And we must all take care of each other that way.そして、お互いのすべてがそのように気を付ける必要があります。 And it’s not just a community of human beings, it’sa community of plants and animals and elements.人間とは、植物や動物などの要素を掲載したコミュニティのコミュニティだけではない。 And we really need to understand that.そして、私たちは本当に理解する必要があります。 That’s what’s gonna bring us joy too, and pleasure.それが私たちも、喜びと楽しみをもたらすんだ。 That’s what’s missing in our lives right now.それが今の私たちの生活の中で行方不明だ。

We can call it spirituality, but the fact of the matter is joy comes from that bliss of connectedness.我々は霊が、事の喜びであるという事実を呼び出すことができますつながっているということの喜びから来ている。 That’s our god spirit.それが私たちの神の精神。 That’s that side of ourselves that really feels it, and you can feel it deep inside you.それは自分自身が本当に感じている側の、そしてあなたは心の奥底で感じることができる。 It’s this amazing wonderful feeling, and you know it when you get it.これは驚くほど素晴らしい気分だし、それを取得するときにそれを知っている。 You don’t get it from money, you get it from connection.”あなたがお金から、接続から取得になることはありません。 "
[/John Perkins] [ /ジョンパーキンス]

“Now if that isn’ta hazard to this country. "今この国ではない場合の危険性。 How are we gonna keep building nuclear weapons, you know what I mean?どのように我々は核兵器を構築するのよ、私の言いたいことを知っているか? What’s gonna happen to the arms industry, when we realize we’re all one?何業界腕には、我々はすべてを実現しているが起こるんだ? It’s gonna fuck up the economy.これは、経済がつぶれるってことですね。 The economy that’s fake anyway.いずれにせよ、経済偽物だ。 Which would be a real bummer.これは本当に残念なことになる。 You can see why the government’s crackin’ down… on the idea of experiencing unconditional love.” - Bill Hicksおわかりのように、なぜ政府のcrackin 'ダウン...無条件の愛を体験するというアイデアに基づいている" -ビルヒックス

“I believe that unarmed truth and unconditional love will have the final word in reality.” - Dr. Martin Luther King Jr, 1929-1968 "私は、非武装の真実と無条件の愛を現実には、最終的な単語があると考えている。 " -マーティンルーサーキングジュニア博士は、 1 929-1968

[Peter Joseph] [ピータージョセフ]
Once we understand that the integrity of our personal existences are completely dependent on the integrity of everything else in our world, we have truly understood the meaning of unconditional love.かつて我々は我々の個人的な存在の整合性を完全に我々の世界では、その他すべての整合性に依存している理解し、真に無条件の愛の意味を理解している。

For love is extensionality and seeing everything as you and you as everything can have no conditionalities, for in fact, we are all everything at once.愛としてextensionalityされており、すべてを見て、あなたはどのように、実際には条件を持つことができますでは、一度にすべてをしている。
[/Peter Joseph] [ /ピータージョセフ]

“If it’s true that we’re all from the center of a star, every atom on each of us from the center of a star, then we’re all the same thing. "もしそれは星の中心は、私たちが今からすべてに該当するのは、星の中心部から私たちひとりひとりのみな同じことをしているすべての原子している。 Even a Coke machine or a cigarette butt in the street in buffalo is made out of atoms that came from a star.マシンさえコークや水牛のたばこの吸い殻を路上では、星から来たの原子から作られています。 They’ve all been recycled thousands of times, as have you and I. And therefore, it’s only me out there.時代の彼らはリサイクルされているすべての何千人も、これだけは私があるのあなたとT 。そして、そのためだ。 So what is there to be afraid of?だから何があるのが怖いのですか? What is there that needs solace seeking?何があるかは、慰めを求めるニーズは何ですか? Nothing.何もない。 There’s nothing to be afraid of because it’s all us.私たちは何もありませんので、すべてのを恐れるとしている。

The trouble is we have been separated by being born and given a name and an identity and being individuated.このトラブルで区切られている我々生まれていると、名前とは、アイデンティティとindividuatedされている。 We’ve been separated from the oneness, and that’s what religion exploits.我々は、一体から分離しているようで、それが宗教を悪用。 That people have this yearning to be part of the overall one again.全体の1つは、人々の一部を再度であることを切望している。 So they exploit that.そこで2人を悪用する。 They call it god, they say he has rules, and I think it’s cruel.彼らは神を呼び出すと、彼のルールがある、と私は残酷だと思う。 I think you can do it absent religion.” - George Carlin, 1937-2008私が不在の宗教にはそれができると思う" -ジョージカーリン、 1 937-2008

“…an extraterrestrial visitor examining the differences among human societies would find those differences trivial compared to the similarities… " ...は、地球外の訪問者は、ささいな類似点に比べてこれらの違いを見つけると人間社会の違いを調べる...
Our lives, our past and our future are tied to the sun, the moon and the stars…私たちの生活は、私たちの過去と私たちの未来に縛られている太陽、月、星...
We humans have seen the atoms which constitute all of nature and the forces that sculpted this work…我々はすべての人間と自然の力は、彫りの深いこの作品を構成している原子を見たことがある...
And we, we who embody the local eyes and ears and thoughts and feelings of the cosmos, we have begun at least to wonder about our origins — star stuff contemplating the stars, organized collections of ten billion billion billion atoms, contemplating the evolution of nature, tracing that long path by which it arrived at consciousness here on the planet earth…そして、我々は、我々を開始している、少なくとも我々の起源-つ星のことについては、星、 1 0000000000億億原子の不思議な組織のコレクションを熟慮し、自然の進化を熟慮は、ローカルの目と耳とは、コスモスの思想や感情を体現、これでは、惑星地球上の意識はここに到着したが長いパストレーシング...
Our loyalties are to the species and to the planet.種の我々の支持し、惑星にされています。 We speak for earth.私たちは地球の話ではない。 Our obligation to survive and flourish is owed not just to ourselves but also to that cosmos ancient and vast from which we spring!我々の義務で生き残り、繁栄にも私たちだけが、広大なコスモス古代にはいろいろ世話には、私たち春から!
We are one species.私たちは一種です。 We are star stuff harvesting star light.私たちは星の光星のものを収穫している。
” - “Who Speaks for Earth?” Carl Sagan, 1934-1996 " -"誰が地球を物語っか? "カールセーガン、 1 934-1996

[Peter Joseph] [ピータージョセフ]
It’s time to claim the unity our outmoded social systems have broken apart, and work together to create a sustainable global society where everyone is taken care of and everyone is truly free.これは時代遅れの社会システムバラバラに壊れているの団結を主張する時間、のと一緒に、持続可能な地球社会がすべての人のケアと誰もが撮影されますを作成する作業が本当に無料です。

Your personal beliefs, whatever they may be are meaningless when it comes to the necessities of life.あなたの個人的な信念は、彼らがどんな生活の必需品になる無意味されることがあります。 Every human being was born naked, needing warmth, food, water, shelter.すべての人間が裸で、暖かさ、食物、水、シェルターを必要と生まれました。 Everything else is auxiliary.他のすべてが補助されています。 Therefore, the most important issue at hand is the intelligent management of the Earth’s resources.そのため、手で最も重要な問題は、地球の資源のインテリジェントな管理されています。 This can never be accomplished in a monetary system, for the pursuit of profit is the persuit of self interest and therefore imbalance is inherent.これは、金融システムに内在だ熟達したことがないこと、利益の追求を自己の利益の追求とそのための不均衡している。

Simultaneously, politicians are useless.同時に、政治家の無駄です。 For our true problems in life are technical not political.生活の中で我々の真の問題については政治は技術です。 Furthermore, ideologies that separate humanity such as religion need strong reflection in the community in regards to it’s value, purpose and social relevancy.また、宗教イデオロギーは、別々の人間のような社会で必要に強い反射の値が、目的は、社会的関連性について。 Hopefully through time religion will loose it’s materialism and basis in superstition and move into the useful field of philosophy.時間をうまくいけばを通じて宗教哲学の有用なフィールドには物質主義と迷信の基礎とゆるい移動します。

The fact is, society today is backwards, with politicians constantly talking about protection and security rather than creation, unity and progress.常に保護とセキュリティを作成、統一と進歩の話ではなく、社会、今日の下位、政治家とされている事実である。 The US alone now spends about $500 billions dollars anually on defense.は、米国だけでも、現在の防衛anuallyで約$ 500億ドルを費やしている。 That is enough to send every high school senior in America to a four year college.アメリカでは、すべての高校は4年制大学への上級を送信するのに十分なされています。

In the 1940’s the Manhattan Project produced the first true weapon of mass destruction.で、 1940年、マンハッタン計画の最初の真の大量破壊兵器を生産。 This program employed 130,000 people, at an extreme financial cost.極端な金融コストでこのプログラム130000人雇用、 。 Imagine what our life would be like today if that group of scientists, instead of working on a way of killing people, worked on a way to create a self-sustaining abundant world.私たちの生活を想像し、今日のようなものとなる場合ではなく、自己を作成する方法を、豊かな世界を維持する上で働いた人々を殺害する方法に取り組んでの科学者がそのグループ、 。 Life today would be very very different if that was their goal.今日の生活は非常に非常に異なるだろうが、それらの目標だった。

Instead of weapons of mass destruction, it is time to unleash something much more powerful.大量破壊兵器の代わりに、はるかに強力な何かを放つまでの時間です。 Weapons of Mass Creation (WMCs).大量の兵器の創作( WMCs ) 。

Our true divinity is in our ability to create.我々の真の神性を作成する当社の能力にある。 And armed with the understanding of the symbiotic connections of life, while being guided by the emergent nature of reality, there is nothing we cannot do or accomplish.とは、現実の創発的な性質によって導かれて生命の共生接続の理解を持って、我々はできない、または何も達成されています。 Of course, we face strong barriers in the form of established power structures that refuse to change.もちろん、我々は変化を拒否する権力構造の確立の形で強力な障壁に直面する。

At the heart of these structures is the monetary system.これらの構造の中心部では、金融システムです。 As explained earlier, the fractional reserve system is a form of slavery through debt, where it is literally impossible for society to be free.前述のように説明したように、部分準備制度債務は、社会の自由になることをここでは文字通り不可能だから奴隷の一形態です。 In turn, free market capitalism in the form of free trade, uses debt to imprison the world and manipulate countries into subservience to a handful of large business and political powers.ターン自由貿易の形で、自由市場資本主義で、世界を投獄し、大企業や政治的権限を一握りのに役立つことに国の債務を操作使用しています。 Apart from these obvious amoralities, the system itself is based on competition, which immediately destroys the possibility of large scale collaborations for the common good.これらの明白なamoralitiesを除けば、システム自体の競争には、すぐに共通の利益のために大規模なコラボレーションの可能性を破壊している。 Hence paralyzing any attempt at true global sustainability.したがって真の世界的な持続可能性に任意の試み麻痺。

These financial and corporate structures are now obsolete, and they must be outgrown.これらの金融企業構造は現在、時代遅れていますが、卒業する必要があります。 Of course, we can not be naive enough to think that the business and financial elite are going to subscribe to this idea for they will lose power and control.もちろん、我々は十分なビジネスと金融エリートのためにパワーとコントロールを失うことになるこのアイデアを購読していると思うのは浅はかすることはできません。 Therefore, peaceful and highly strategic action must be taken.そのため、非常に戦略的な平和的な行動を取る必要があります。 The most powerful course of action is simple.行動の最も強力なコースは簡単だ。 We have to alter our behavior to force the power structure to the will of the people.我々は、人々の意志には、権力構造を強制的に私たちの動作を変更する必要があります。

WE MUST STOP SUPPORTING THE SYSTEM.我々は、システムのサポートを停止する必要があります。

The only way the establishment will change is by our refusal to participate while continuously acknowledging it’s endless flaws and corruptions.継続中の欠陥や不正を認めそれは無限の設立を変更する唯一の方法は我々の参加を拒否することです。
[/Peter Joseph] [ /ピータージョセフ]

[Jacque Fresco] [ジャックフレスコ]
“They’re not gonna give up the monetary system, because of our designs of what we’d recommend. "彼らは、金融システムを放棄するつもりは、私たちが推奨していた私たちのデザインのためではない。 The system has to fail, and people have to lose confidence in their elected leaders.このシステムは失敗しており、人々が選ばれた指導者の信頼を失うする必要があります。 That will be a major turning point if The Venus Project is offered as a major alternative.それは大きな転機場合は、ビーナスプロジェクトの主要な代替として提供される。 If not, I fear the consequences.そうでない場合は、私は結果を恐れている。

The trends now indicate that our country is going bankrupt.今、私たちの国の動向倒産であることを示す。 The probability is our country will move towards a military dictatorship to prevent riots and complete social breakdown.私たちの国は軍事独裁政権の確率で完全な社会的崩壊を防ぐために暴動へ移動されます。 Once the US breaks down, all the other cultures will undergo similar things.”一度は、米国を区切り、すべての他の文化同様のものを受けるだろう"と述べた。
[/Jacque Fresco] [ /ジャックフレスコ]

[Peter Joseph] [ピータージョセフ]
As of now, the world financial system is on the brink of collapse due to it’s own shortcomings.今の時点で、世界の金融システムの崩壊、それ専用の欠点のための危機にひんしている。 The comptroller of currencies stated in 2003 that the interest on the US national debt will not be affordable in less than ten years.通貨2003年には、米国の国家債務の利息未満の10年間で手ごろな価格の記載は、会計監査されません。

This theoretically means total bankruptcy for the US economy and it’s implications for the world are immense.この理論的に、世界のためにの意味は、米国経済の総破産を意味巨大されています。

In turn the fractional reserve based monetary system is reaching it’s theoretical limits of expansion and the banking failures you are seeing are just the beginning.金融システムは、部分準備ベースの拡大を目の当たりにしているのは理論的限界値に達していると、銀行の失敗するだけで始めている。 This is why inflation is skyrocketing, debt is at record levels and the government and FED are hemorrhaging new money to bailout the corrupt system.救済には、腐敗システムの新たな資金を出血されているため、インフレが急騰している理由は、負債のフェド記録的な水準と政府としている。 For the only way to keep the banks going is by making more money.を維持する唯一の方法については、銀行はもっとお金を作ることです。 The only way to make more money is to create more debt and inflation.もっとお金をする唯一の方法はより多くの債務とインフレを作成することです。 It is simply a matter of time before the tables turn and no one is willing to make new loans while defaults grow as people are unable to afford their current loans.単に時間の問題と形勢を逆転する前とは、デフォルトの人々が現在のローンを支払うことができないとして成長誰も新規融資を行うことです。 Then the expansion of money will stop and contraction will begin on a scale never before seen.それから資金の膨張と収縮を停止する前に見たことのない規模で開始されます。 Ending a century long pyramid scheme.長いネズミ講世紀エンディング。 This has already begun.これは既に始まっている。

Therefore, we need to expose this financial failure for what it is, using this weakness to our advantage.したがって、それが何であるかについては、この財政上の失敗を公開するため、我々の利益になるように、この弱点を使用する必要があります。

Here are some suggestions:ここにいくつか提案されます:

One. 1 。 Expose the banking fraud.銀行詐欺取り出します。 Citibank, JP Morgan Chase, and Bank of America are the most powerful controllers within the corrupt Federal Reserve system.シティバンク、 JPモルガンチェース、バンクオブアメリカは、腐敗した連邦準備制度内で最も強力なコントローラです。 It’s time to boycott these institutions.これらの機関をボイコットする時が来た。 If you have a bank account or credit card with any of them, move your money to another bank.その場合は、別の銀行にお金を動かすと、銀行口座またはクレジットカードを持っている。 If you have a mortgage, refinance with another bank.場合は、別の銀行と住宅ローンの借り換えをしている。 If you own their stock, sell it.場合は、それを販売するの在庫を持っています。 If you work for them, quit.もし彼らのために、作業を終了します。 This gesture will express contempt fo the true powers behind the private banking cartel known as the Federal Reserve.このジェスチャーは、民間銀行のカルテルは、米連邦準備理事会として知られているの背後にある真の力を軽蔑を表現する。 And create awareness about the fraud of the banking system itself.また、金融システム自体の不正行為についての意識を作成します。

Two. 2 。 Turn off the TV news.テレビニュースの電源を切ります。 Visit the emerging independent news agencies on the internet for your information.お客様の情報については、インターネット上の新興独立した報道機関をご覧ください。 CNN, NBC, ABC, FOX and all the others present all news pre-filtered to maintain the status quo. CNNは、米NBC 、 ABC放送、フォックス、すべての他のすべてのニュース予約Pre現在の現状を維持するためにフィルタリング。 With four corporations owning all major media outlets, objective information is impossible. 4つの企業が所有するすべての主要なメディアでは、客観的な情報は不可能です。 This is the true beauty of the internet.これは、インターネットの真の美しされています。 And the establishment has been losing control because of this free flow of information.また、設置情報の自由な流れのため、このコントロールを失っている。 We must protect the internet at all times, as it is truly our savior right now.本当に私たちの救世主として、今は私たちはすべての回で、インターネットを保護する必要があります。

Three. 3 。 Don’t ever yourself, your family, or anyone you know, to ever join the military.は、あなたの家族、または誰にもご承知のとおり、これまで米軍に参加しないことをこれまで自分自身でください。 This is an obsolete institution now used exclusively for maintaining an establishment that is no longer relevant.これは、時代遅れの機関に関連する排他的には、もはや確立されているの維持に使用されます。 US soldiers in Iraq work for US corporations, not the people.米国企業のイラク仕事ではなく、人の米軍兵士。 Propaganda forces us to believe that war is natural and the military is an honorable institution.私たちは、戦争や自然宣伝されている軍の名誉だと考えている機関に強制します。 Well if war is natural, why are there 18 suicides every single day by American veterans who have post-traumatic stress disorder?まあ戦争なら当然のことだ、なぜ人外傷後ストレス障害があるアメリカの退役軍人で毎日18自殺は何ですか? If our military men and women are so honored, why is it that 25% of the American homeless population are veterans?もし我々の軍事男性と女性光栄ですので、理由は、アメリカのホームレス人口の25 %にしており、退役軍人は何ですか?

Four. 4 。 Stop supporting the energy companies.中止し、エネルギー企業をサポートする。 If you live in a detached house, get off the grid.一戸建て住宅の場合は、グリッドを降りる住んでいます。 Investigate every means of making your home self-sustainable with clean energy.ご自宅の自分を作るのあらゆる手段を調査、クリーンエネルギーと持続可能な。 Solar, wind, and other renewable energies are now affordable consumer realities, and considering the never ending rising costs of traditional energies, it will likely be a cheaper investment over time.太陽、風力、およびその他の再生可能エネルギーをする消費者の現実を、手頃な価格で、終わりのない伝統的なエネルギーのコスト上昇を考慮すれば、それは時間をかけて、安い投資されます。 If you drive, get the smallest car you can and consider using one of the many conversion technologies that can enable your car to be a hybrid, electric, or run on anything other than establishment fuels.ドライブの場合は、あなたがあなたの車を有効にするには、多くの変換技術の使用を検討し、最小の車を得るには、電気や燃料以外の何かを実行するハイブリッド設立。

Five. 5 。 Reject the political system.政治体制を拒否。 The illusion of democracy is an insult to our intelligence.民主主義の幻想を我々の知性を侮辱している。 In a monetary system, there is no such thing as a true democracy, and there never was.は、金融システムには、真の民主主義としては、そのようなものであり、そこにあったことはない。 We have two political parties owned by the same set of corporate lobbyists.私たちは2つの政党企業のロビイストの同じ設定が所有している。 They are place into their positions by the corporations, with popularity artificially projected by their media.彼らには、企業が自分の位置に、人気を人工的にメディアが投影されています。 In a system of inherent corruption the change of personnel every couple of years has very little relevance.固有の腐敗人員の変更年おきに関連しているほとんどのシステムでは。 Instead of pretending that the political game has any true meaning focus your energy on how to transcend this failed system.代わりには、政治ゲームの本当の意味をどのように失敗したシステムを超越するためのごエネルギーを集中しているふりをした。

Six. 6 。 Join the movement.この運動に参加。 Go to the thezeitgeistmovement.com and help us create the largest mass movement for social change the world has ever seen.thezeitgeistmovement.comに移動して 、我々は、世界がこれまで見たしている社会変化のための最大の大衆運動を作成することができます。 We must mobilize and educate everyone about the inherent corruption of our current world system… along with the only true sustainable solution, declaring all the natural resources on the planet as common heritage to all people, while informing everyone as to the true state of technology and how we can all be free if the world works together rather than fights.私たちを動員する必要があります...沿いの唯一の真の持続可能な解決策を我々の現在の世界システムの固有の破損については誰もが教育、すべての人々に共通の遺産としては地球上のすべての天然資源を宣言し、技術の真の状態とするすべての人に知らせるどのようにすることができますすべて無料ではなく、一緒に戦う場合は、世界に動作します。

The choice lies with you.を選択するにある。

You can continue to be a slave to the financial system and watch the continuous wars, depressions and injustice across the globe while placating yourself with vain entertainment and materialistic garbage; or you can focus your energy on true, meaningful, holistic, lasting change which has the realistic ability to support and free all humans with no one left behind.あなたは、金融システムへの奴隷にし続けることができると時計は連続戦争、恐慌不正と世界中のエンターテインメントや唯物論は、無駄なごみを自分でplacating ;たりしている本当のあなたは、ホリスティック、有意義な永続的にエネルギーを集中できるように変更は、現実的能力をサポートするために、すべての人間は誰取り残さ無料。

But in the end the most relevant change must occur first inside of you.しかし、最終的には、最も関連性を変更する場合の最初の内部に発生する必要があります。 The real revolution is the revolution of consciousness, and each one of us first needs to eliminate the divisionary materialistic noise we have been conditioned to think is true; while discovering, amplifying, and aligning with the signal coming from our true empirical oneness.本当の革命意識の革命は、私たちの最初の私たちに条件付けされていると思うdivisionary唯物論的ノイズを除去するために必要な1つ1つのは事実です。ながら、発見を増幅し、信号の真の経験から来るとの整合一体。

It is up to you.それはあなた次第です。
[/Peter Joseph] [ /ピータージョセフ]

“What we are trying in all these discussions and talks here is to see if we cannot radically bring about a transformation of the mind. "われわれはこれらすべての議論や交渉はここで何をしようとしている場合には根本的に心の変化をもたらすことはできませんを参照することです。 Not accept things as they are… but to understand it, to go into it, to examine it, give your heart and your mind with every thing that you have to find out.は、そこに行くには、検討している... ...が、物事を理解することを承認し、あなたの心すべてのものにはあなたを見つける必要がある、あなたの心を与える。 A way of living differently.異なる生活の方法です。

But, that depends on you and not somebody else.しかし、その場合ではなく、他の誰かに依存します。 Because in this there is no teacher, no pupil, there’s no leader, there’s no guru, there’s no master, no savior.これがないため、教師は、生徒は、リーダーがない、あるのは教祖、マスタがないと、救世主のだ。 You yourself are the teacher, and the pupil, you’re the master, you’re the guru, you are the leader, you are everything!あなた自身は、教師と生徒とすると、マスターしている場合は、グルしている場合は、指導者は、すべてをしています!

And to understand is to transform what is.” - J.と理解することとは何かを変換することです。 " -j Krishnamurti クリシュナムルティ